Anonymer User
Gast
|
RE: scrollen, hin und her ....
Nein, das hat nichts mit der Lesung eines Kanji zu tun. Kurz gesagt, bestehen Kanji aus verschiedenen Elementen (Schlagwörter: 部首、偏、旁) zur Klassifizierung. Kihen 木, Tehen 手.
|
|
26.02.06 16:38 |
|
tomijitsusei
Beiträge: 402
|
RE: scrollen, hin und her ....
Das war ich. Habe vergessen, mich einzuloggen.
七転び八起き
|
|
26.02.06 16:41 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
RE: scrollen, hin und her ....
Es sieht tatsächlich aus wie tehen (手偏) und 反, aber ein solches Zeichen gibt es nicht. Das einzig sinnvolle erschien mir 板, aus der Auswahl von 仮,坂,返,汳,阪,板,版,叛,皈,販,飯,鈑. Alles andere ergab für mich in Kombination mit 情報 keinen Sinn.
Das <a href="http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=board&search_history=board&kind=je&kwassist=0&ej.x=51&ej.y=12&ej=%B1%D1%CF%C2&mode=0" target="_blank">Kokugojiten [/url] übersetzt "board" mit 板.
@shinobi: Mehr zu den bushu findest Du im Lexikon.
</a>
|
|
26.02.06 18:29 |
|
hyoubyou
Beiträge: 434
|
RE: scrollen, hin und her ....
Zitat: Es sieht tatsächlich aus wie tehen (手偏) und 反, aber ein solches Zeichen gibt es nicht.
Das ist leider ein Irrtum, Ma-kun.
扳 gibt es tatsächlich und wird auch "HAN" gelesen.
Es macht aber hier keinen Sinn, deshalb kann man der Vermutung, man hätte sich verschrieben nachgeben.
没有銭的人是快笑的人
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.02.06 19:17 von hyoubyou.)
|
|
26.02.06 19:17 |
|
Daifuku
Beiträge: 205
|
RE: scrollen, hin und her ....
Oh ein Gelehrtenstreit sehr schön
|
|
26.02.06 21:07 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
RE: scrollen, hin und her ....
Da ist wohl nichts zu Streiten, denn ich habe gegen hyoubyous Ergänzung kein Gegenargument und darum sage ich danke.
Nur interessehalber: Was heißt 扳? Hast Du's im Morohashi gefunden oder wo?
|
|
26.02.06 21:18 |
|
hyoubyou
Beiträge: 434
|
RE: scrollen, hin und her ....
扳 (ひく, さく) bedeutet ungefähr "ziehen, wegreißen".
Für in Unicode darstellbare Kanji benötigt man noch kein 大漢和辞典.
没有銭的人是快笑的人
|
|
26.02.06 22:45 |
|
sumomo
Beiträge: 23
|
RE: scrollen, hin und her ....
Hallo,
ich glaube, der zweite Satz wurde noch nicht übersetzt. Mein Vorschlag:
Wenn gescrollt wurde, werden die Informationen in der Over/Under-Spalte nicht angezeigt.
|
|
27.02.06 00:10 |
|