Donkey
Gast
|
Beitrag #1
matarei
Was bedeutet dieser Satz:
話は終わってはゐませぬ、またれい。
|
|
16.01.10 13:38 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #2
RE: matarei
(16.01.10 13:38)Donkey schrieb: Was bedeutet dieser Satz:
話は終わってはゐませぬ、またれい。
Klingt nach jidai-geki. Je nach Kontext kann es Folgendes heissen:
"Das Gespraech ist noch nicht beendet. Wartet!"
待たれい = お待ちください
Allerdings wuesste ich auf Anhieb nicht, wie sich diese Form bildet. Muesste wohl ein Honorativpassiv drinstecken, bin mir aber nicht sicher...
|
|
16.01.10 15:14 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #3
RE: matarei
(16.01.10 15:14)bikkuri schrieb: 待たれい = お待ちください
Allerdings wuesste ich auf Anhieb nicht, wie sich diese Form bildet. Muesste wohl ein Honorativpassiv drinstecken, bin mir aber nicht sicher...
またれい < またれ (matsu + Pass. aru meireikei) + よ oder ??
|
|
16.01.10 19:49 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #4
RE: matarei
(16.01.10 19:49)yakka schrieb: (16.01.10 15:14)bikkuri schrieb: 待たれい = お待ちください
Allerdings wuesste ich auf Anhieb nicht, wie sich diese Form bildet. Muesste wohl ein Honorativpassiv drinstecken, bin mir aber nicht sicher...
またれい < またれ (matsu + Pass. aru meireikei) + よ oder ??
Imperativ, schon klar. Aber Partikel =yo?? Und woher kommt dann das /i/?
Ich koennte mir vorstellen, dass /i/ beim Ausruf an den Imperativ gehaengt wird (phonetische Variation). Bspweise wenn jemand dem Anderen den Tod wuenscht, hoert sich das manchmal wie 死ねーい an. Kann allerdings jetzt selektive Wahrnehmung sein.
Ich habs bisher nur in den Samurai-Serien im TV gehoert, aber noch nie gelesen.
|
|
16.01.10 20:54 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #5
RE: matarei
(16.01.10 20:54)bikkuri schrieb: Imperativ, schon klar. Aber Partikel =yo?? Und woher kommt dann das /i/?
Ich koennte mir vorstellen, dass /i/ beim Ausruf an den Imperativ gehaengt wird (phonetische Variation).
Wird als für die Edo-Zeit typische Variation zu Meireikei + Finalpartikel yo angegeben (auch i + yo).
|
|
16.01.10 22:23 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #6
RE: matarei
(16.01.10 22:23)yakka schrieb: (16.01.10 20:54)bikkuri schrieb: Imperativ, schon klar. Aber Partikel =yo?? Und woher kommt dann das /i/?
Ich koennte mir vorstellen, dass /i/ beim Ausruf an den Imperativ gehaengt wird (phonetische Variation).
Wird als für die Edo-Zeit typische Variation zu Meireikei + Finalpartikel yo angegeben (auch i + yo).
Danke fuer den Hinweis. Haette es wahrscheinlich nicht mehr weiter verfolgt.
Habs jetzt trotzdem mal nachgeschlagen. Laut Matsumura gibts zwei Theorien: yo > i oder ya > e > i. Wird seit dem Mittelalter verwendet, und i nach dem Imperativ bes. in Kyougen, gehaeuft, wie schon bemerkt, seit der Edo-Zeit.
Nebenbei: 来よ > 来い; せよ > せい. Wusste, dass mir der Lautwandel irgendwie bekannt vorkam...
|
|
16.01.10 23:12 |
|
Gast
Gast
|
Beitrag #7
RE: matarei
Vielen Dank
|
|
18.01.10 00:12 |
|