Ich hab mal mein Pons Grammatik Buch rausgekramt.
Dort steht:
! Wenn man z.B. einem Gast - etwas anbietet, benutzt man normalerweise nicht die -tai Form.
Richtig
Man fragt:
Möchten Sie Kaffee trinken?
Kohi o nomimasu ka. (Trinken Sie einen Kaffee?)
oder Kohi ga ikaga desu ka. (Wie wäre es mit Kaffee?)
Falsch
Eine direkte Übersetzung vom deutschen Satz
Möchten Sie einen Kaffee trinken?
Kohi ga nomitai desu ka.
klingt für Gäste oder höher stehende Personen
zu direkt, dadurch sogar unhöflich. Es klingt etwas wie:
Wollen Sie unbedingt Kaffee trinken?
Dagegen kann man die tai Form gegenüber nahe stehenden Menschen benutzen. (z.B. Mutter zu Kind, unter den Freunden).
Und genau darum gings mir. Kann ich meinem Kumpel so etwas anbieten.
Daraus schließe ich einfach mal. Gästen (die man nicht näher kennt) und höher gestellten Personen kann man es nicht verwenden. Zu Freunden jedoch.
Oder? Leider steht hier nix zu hoshii drinne
Wird sich bestimmt ähnlich verhalten ... :/ hoffe ich.