(28.09.12 22:01)Horuslv6 schrieb: Nein Lekro, da widerspreche ich dir entschieden!
Anscheinend muss ich nächstes Mal Ironie deutlicher markieren, auch wenn ich etwas an den Haaren herbeiziehe.
Ich seh das halt so, dass alle Vorschläge, die nicht von einem Japanisch-Muttersprachler stammen oder wenigstens von einem abgesegnet wurden mit hoher Wahrscheinlichkeit für einen Japaner sehr "interessant" klingen, oder weniger durch die Blume gesagt: ausgesprochen albern.
Und bevor ich mir etwas ausgesprochen albernes tätowieren lasse, überlege ich mir das doch lieber nochmal ganz genau, ob es wirklich albern sein soll oder vielleicht doch lieber Deutsch.
Oder man geht halt wirklich den Weg der Ästhetik und sucht sich die Zeichen aus, ohne sich von Kanji-Wörterbüchern einschränken zu lassen. (Aber nicht wundern, wenn dann irgendwann ein Foto auf
http://hanzismatter.blogspot.de/ erscheint.
)
(28.09.12 22:01)Horuslv6 schrieb: Die Zeichen für "Vergangenheit Lernen - Jetzt Spaß - Vorne Sehen" sind zwar laut der Grammatik irgend einer Sprache Unfug, aber nicht laut jedem menschlichen Verständniss, das diese Wörter in eigener Grammatik zusammenreimen kann.
Ah, nur heißt 後 im Japanischen zeitlich betrachtet nicht "Vergangenheit", sondern "danach". Also genau das Gegenteil vom dem, was es hier aussagen soll. Das sieht man besonders deutlich an Wörtern wie 後世.