Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #1
hottoite / dete ike
hottoite / dete ike
Von welchen Verben kommen die beiden Ausdrücke?
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
18.09.05 23:01 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: hottoite / dete ike
Zitat:hottoite / dete ike
Von welchen Verben kommen die beiden Ausdrücke?
1. hottoku (belassen wie es ist) > "te-Form", hier: Imperativ > hottoite (lass es sein, je nach Kontext)
2. dete ike, auch manchmal zu deteke verschliffen: Imperativ von dete iku, bedeutet soviel wie: Raus hier!, Verzieh dich!
Megabaerchen
|
|
19.09.05 02:04 |
|
Hi no Tori
Beiträge: 165
|
Beitrag #3
RE: hottoite / dete ike
Zitat:1. hottoku (belassen wie es ist) > "te-Form", hier: Imperativ > hottoite (lass es sein, je nach Kontext)
In Osaka (ganz Kansai?) auch: Wegwerfen, weglegen.
Nur so als Ergänzung.
Ja ne!
|
|
21.09.05 23:14 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
Beitrag #4
RE: hottoite / dete ike
Leider wurde die Frage nur halb beantwortet.
1) "hottoite" muss eigentlich "houttoite" heissen.
Es sind 2 Verben,
放る = houru = sich nicht um ~ kümmern
置く = ~ lassen
放って置く = hôtte oku = ~ lassen, wie es ist
2)
dete ike
Auch 2 Verben:
出る = deru = hinaus- /weggehen
行く = iku = gehen
Den Rest hat das Megabärchen ganz gut beschrieben.
|
|
24.09.05 20:52 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #5
RE: hottoite / dete ike
Zitat:1) "hottoite" muss eigentlich "houttoite" heissen.
Naja. ほっとく ist schon als lexikalisiert anzusehen, einsprachige WB behandeln es auch entsprechend. Hab auch noch nie jemanden "hoottoite" oder gar "hootte oite" sagen hören, "hottoite" ist da eindeutig die vorherrschende Form. Egal, ob es in korrektem Japanisch eigtl. "hootte oite" heißen müßte - wen interessiert es denn, ob man korrekt spricht oder nicht, wenn man jmd sagt, er solle einen in Ruhe lassen? ^^
Blubb
|
|
24.09.05 21:03 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
Beitrag #6
RE: hottoite / dete ike
Das ist schon alles richtig.
Nur, die Frage richtete sich ja nach den eigentlichen Verben, nicht nach der Bedeutung.
|
|
24.09.05 21:49 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #7
RE: hottoite / dete ike
Megabärchen erwähnte doch sofort zu Beginn "hottoku", womit der erste Fall eigtl. schon erledigt war. Aber egal... bringt ja nichts.
Blubb
|
|
24.09.05 22:03 |
|
Emiko
Beiträge: 128
|
Beitrag #8
RE: hottoite / dete ike
Zitat:Zitat:1. hottoku (belassen wie es ist) > "te-Form", hier: Imperativ > hottoite (lass es sein, je nach Kontext)
In Osaka (ganz Kansai?) auch: Wegwerfen, weglegen.
Nur so als Ergänzung.
Ja ne!
Hallo Hi-chan,
das Kansaiben-Wort kommt von HORU wegwerfen. Du kennst es vielleicht von HORUMON, das "Fleisch", dass man eigentlich sonst wegwirft (HORU-MONO), aber manche Leute trotzdem gerne essen.
Viele Gruesse
Emiko
|
|
25.09.05 02:53 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #9
RE: hottoite / dete ike
Nur ist horu eine sekundäre Entwicklung aus hooru. ^^ Kommt letztlich alles aufs gleiche hinaus.
Blubb
|
|
25.09.05 12:58 |
|