Candy_Fujiwara
Gast
|
Beitrag #1
freiziehen
Sind die Lichtschranken LS4-LS5 vorhanden, so wird das Transportband bis zu diesen Lichtschranken freigezogen.
Ansonsten wird das Transportband bis zu den Lichtschranken LS1-LS2 freigezogen.
Ich bin mir nicht sicher, was 'freigezogen' in obengenannten Säzten oder die Grundform 'freiziehen' bedeutet.
Es steht nicht in meinem Wörterbuch, und eine Google-Suche ergibt nichts, was mir hilft.
Wer kann mir das erklären? Vielen Dank im Voraus.
|
|
03.08.12 22:02 |
|
...
Gast
|
Beitrag #2
RE: freiziehen
Mir fallen spontan nur folgende Bedeutungen zu "freiziehen" ein.
1. ein Wohnung freiziehen = ausziehen und dadurch die Wohnung freimachen
2. ein Auto aus dem Schlamm freiziehen = durch (heraus)ziehen befreien/frei machen
3. (hier fällt mir gerade kein Beispiel ein) ins Freie ziehen
Vielleicht hilft dir das, denn leider sind mir die Sätze mit den Lichschranken auch unverständlich.
|
|
03.08.12 22:32 |
|
U^ェ^U
Beiträge: 81
|
Beitrag #3
RE: freiziehen
(03.08.12 22:02)Candy_Fujiwara schrieb: Sind die Lichtschranken LS4-LS5 vorhanden, so wird das Transportband bis zu diesen Lichtschranken freigezogen.
Ansonsten wird das Transportband bis zu den Lichtschranken LS1-LS2 freigezogen.
freigezogen heisst ist nichts mehr auf dem Transportband ist. Das Transportband ist nicht mehr beladen, also frei.
あ、日本人ですよね。
日本語で書くとややこしいですが…
LS4-LS5のセンサーがある場合、コンベアベルトに何も乗っていない場合はそこまで稼動し、そうでなければ、LS1-LS2のセンサーまでは稼動する。
コンベアベルトに何か乗っていれば、センサーが反応するわけですから、LS4-LS5またはLS1-LS2の時点まで邪魔するものがない(frei)場合はコンベアベルトがそこまで動いている(ziehen)
と言うことになります。
|
|
04.08.12 10:53 |
|
Candy_Fujiwara
Gast
|
Beitrag #4
RE: freiziehen
Vielen Dank. ドイツ人にしては、流暢な日本語ざんす。
|
|
05.08.12 00:58 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
Beitrag #5
RE: freiziehen
U^ェ^U・さんも日本人だと思いますけど…w
|
|
05.08.12 21:51 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #6
RE: freiziehen
Der ist halt Yakker, Sprachmeister. In seiner Fremdsprache (in manchen Bereichen) dem Muttersprachler überlegen.
|
|
06.08.12 16:15 |
|