(22.04.10 13:58)zongoku schrieb: Aber der Lernende, angenommen er laesst sich was lehren,....
Sollte sich eine Schablone machen, wo die gaengigen Umschriften mit der hier vertretenden Methode sind.
tu - tsu
zin - jin
ti - chi
tin - chin
si - shi
sin - shin
wa - ha
der Partikel o, ha, e, geht da wohl ganz unter.
Dabei hatte der Autor doch auch alle Daten mal auf einem Computer stehen, Warum er dann nicht, alles an die, sagen wir mal Internationale Lesung angepasst hat, das frag ich mich.
Hallo Himmelsenkel (wer hat wohl nachgelesen, über deinen Nicknamen? wer nennt dich noch so, wie ich es mache?)
Danke daß du reagiert hast. Ich hatte doch gehofft, daß ich die Jugend auf die Umschrift aufmerksam machen kann. Dein Irrtum, zongoku ist, daß du kunreishiki als FALSCH erklärst, es ist aber die Umschrift, die yamada und sora-no-iro gelernt haben und auch verwendet haben in unserem Forum, bevor sie auch verschwunden sind, wie so viele der langjährigen User.
jetzt zur Erklärung: die Spracheinstellung Japanisch/ Hiragana bewältigt beide Lautschriften, es entsteht also beim Eintippen die gleiche Hiraganaversion. Aufpassen muß man nur auf das n am Wortende, das man zweimal tippen muß, auf die Umstellung von y und z , das wa mit ha, das o mit wo zu schreiben, aber das ist ja bei beiden für das Japanische verwendeten Lautschriften gleich.
doituotatimasita
どいつをたちました。
Das Problem besteht aber darin, daß man bei der Umwandlung in Kanji Schwierigkeiten hat, wenn man die Vokabeln nicht kennt.
ドイツを立ちました
...経ちました、建ちました、絶ちました、。。。。。。
絶ちました und noch ein paar mehr.
anodoituzinwaitudoituotatimasitaka
あのどいつじんはいつどいつをたちましたか hier macht man den Fehler beim zin und beim wa, aber beim Verb kann man sich mit der Übersetzung helfen, die ja in dem Buch angegeben ist: When did that German leave Germany?
Die Autorenbeschimpfung ist nicht richtig, denn es hat 1958 noch keine Möglichkeit gegeben, ein Lehrbuch mit Computer zu schreiben, auch noch nicht 1988, als ich mein Japanischlernen abgeschlossen hatte. Das ist erst der Vorteil für die jüngeren Generationen, zu der du ja auch gehörst. Für mich erst beim beim Wiederholen. Aber ich freue mich über den Zeitvertreib mit Teach yourself Japanese. Man kann mit jeder Methode etwas lernen.
yamaneko
(22.04.10 16:19)Horuslv6 schrieb: Ich muss Zongoku verbessern, entweder du schreibst "wa,o,e" oder "ha,wo,he" bitte.
Hallo Horus, Göttersohn, Herr des Edfutempels, es ist sehr aufmerksam von dir, daß du das ha statt wa bemerkt hast. Ich freue mich, daß du so aufmerksam im Forum aktiv bist. Das läßt hoffen, daß es noch weiter geht mit dem JN.
Gruß
yamaneko
Nachtrag für Horuslv6:
http://www.meritneith.de/edfu.htm