Azumi
Beiträge: 434
|
RE: deutsche Floskel auf japanisch
Zitat:Ach ja... Klingonisch ist das Original auf jeden Fall nicht. Zumal das, was du da schreibst, eh eher einem "聞かず、言わず、見ず"
Was ich geschrieben habe, war rein ironisch gemeint. Der Thread hat mich an eine Filmszene erinnert:
[You have not experienced Shakespeare until you have read him in the original Klingon. ]
熟能生巧
|
|
21.12.04 13:31 |
|
chiisai hakuchoo
Beiträge: 530
|
RE: deutsche Floskel auf japanisch
Es ist doch immer wieder eine Freude, wenn man anderen das Wort im Munde umdrehen und sich dann darüber lustig machen kann. Vielleicht meinte Frameless Tattoos Colone (uff... ) gar nicht den Ursprung dieses Spruches, sondern den Ort, an dem er mit wachsendem Vergnügen immer wieder angewendet wird.
@Frameless Tattoos Colone: Wenn du dich anmeldest, dann nenn dich einfach Matze. BITTE!!!
chiisai hakuchoo, die sich fragt, ob man Frameless Tattoos Colone wohl auf dem dezenteren Weg auf seinen Fehler aufmerksam gemacht hätte, wenn man denn gekonnt hätte...
Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
|
|
22.12.04 07:47 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
RE: deutsche Floskel auf japanisch
Nun, die Frage dürfte nun auf alle Fälle geklärt, die Sache erledigt sein. Ich verschiebe das Thema in die Übersetzungen.
|
|
22.12.04 11:42 |
|