Und wieder ein Mal bin ich in einer Sackgasse gelandet.
In Lektion 13 (Uni Duisburg) wird die Benutzung des Partikels "de" im Zusammenhang mit einer "abgegrenzten Mengen" oder "Zeitspannen" beschrieben. Zum Beispiel
Zitat:Dieses Buch habe ich für 300 Yen gekauft
kono hon wa sanhyaku en de kaimashita
Lasst uns zu zweit einen Film sehen
futari de eiga o mimashou
So weit, so gut. Nun stellen sich mir allerdings folgende Fragen, auf die in den Unterlagen nicht eingegangen wird:
1. Wie präzisiert man - beispielsweise wenn es durch das Zählwort nicht hervorgeht - was genau abgegrenzt wird?
Zum Beispiel: "Für 2 Freunde kochen."
Meine erste Überlegung dazu wäre gewesen, einfach wie im Deutschen die Zahl vor das Wort zu schreiben.
Zitat:futari tomodachi de ryourishimasu
Das erschien mir allerdings etwas falsch, da in den vorherigen Lektionen von der Zählweise "Nomen o Anzahl" die Rede war. Das wiederum schien mir aber ebenfalls falsch, da "o" anzeigt, dass sich das Objekt in der Verwendung befindet, was hier wohl nicht der Fall ist. Eine Google-Recherche führte mich dann schließlich zum Satz:
Zitat:tomodachi to futari de ryourishimasu.
Stimmt das so?
2. Wie werden mehrere Dinge abgegrenzt?
(In einer Übung gibt es da beispielsweise den Satz "das Waschen von 2 Pullovern und 3 Hemden kostet 1.600 Yen." Als Antwort auf eine Frage.)
Improvisiert habe ich hier
Zitat:seetaa o futatsu to shatsu o mittsu de 1.600 en
wobei ich mit verdammt sicher bin, dass das falsch ist. Wie sähe dieser Satz richtigerweise aus?
Es grüßt,
Das Viennahlein