Viennah
Gast
|
Beitrag #1
atsui, atatakai
Rosetta Stone sagt: "atsui" wird für klimatische Wärme benutzt
Die Uni Duisburg sagt: "atatakai" wird für die klimatische Wärme benutzt
Was stimmt? Mir erscheint ja atsui plausibler, weil das Gegenstück "samui" auch im klimatischen Kontext genutzt wird.
|
|
17.08.13 01:30 |
|
Leo Nemeaeus
Inaktiv
Beiträge: 75
|
Beitrag #2
RE: atsui, atatakai
|
|
17.08.13 02:13 |
|
frostschutz
Technik
Beiträge: 1.783
|
Beitrag #3
RE: atsui, atatakai
Die Unterscheidung gibts eigentlich nicht. 寒い / 冷たい ist relativ deutlich (anderes Wort), aber 暑い / 熱い und 暖かい / 温かい ist nur ein anderes Kanji. atsui/atatakai wird also sowohl für Wetter wie auch Dinge benutzt.
Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
|
|
17.08.13 02:13 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
Beitrag #4
RE: atsui, atatakai
So wie frostschutz schon gesagt hat, aber hier wurde glaube ich noch nicht deutlich gemacht, dass atsui "heiss" bedeutet und atatakai "warm". Beides kann fuer das Wetter wie als auch fuer Dinge verwendet werden, die Kanji unterscheiden sich aber je nach Verwendung.
暑い geht nur fuer die klimatische Waerme, waehrend 熱い auch fuer Dinge verwendet wird.
Bei atatakai ist es nicht so eindeutig aber 暖かい wird eher fuer die Temperatur von Luft bzw. einen Raum verwendet, wobei 温かい eher fuer Dinge verwendet wird, aber gleichzeitig die Konnotation von wohlig warm, angenehm beinhaltet.
http://www.flickr.com/photos/junti/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.08.13 02:43 von junti.)
|
|
17.08.13 02:42 |
|
Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
Beitrag #5
RE: atsui, atatakai
Ich glaube atsui ist wärmer als atatakai. Atsui scheint eine unangenehme Hitze zu beschreiben, atatakai wohl eher eine Wärme die noch als angenehm empfunden wird.
Truth sounds like hate to those who hate truth
|
|
17.08.13 08:42 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #6
RE: atsui, atatakai
(17.08.13 08:42)Firithfenion schrieb: Ich glaube atsui ist wärmer als atatakai. Atsui scheint eine unangenehme Hitze zu beschreiben, atatakai wohl eher eine Wärme die noch als angenehm empfunden wird.
So ist es meiner Erfahrung nach auch. Wenn sich jemand am heißen Wasser, an der Herdplatte o.ä. verbrennt, höre ich regelmäßig "atttsuiiiiii". "Atakai" habe ich in diesem Zusammenhang noch nie gehört.
Genauso ist es beim Wetter. Im Sommer höre ich eigentlich nur "atsui" im Frühling eher nur "atakai".
Das ist aber nur meine Erfahrung. Keine Garantie auf Richtigkeit.
If you have further questions ...
|
|
17.08.13 10:24 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
Beitrag #7
RE: atsui, atatakai
...eben "heiss" und "warm"? Bzw. "zu heiss" und "warm".
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
17.08.13 10:29 |
|
nekorunyan
Beiträge: 438
|
Beitrag #8
RE: atsui, atatakai
Atsui ist heiß, atatakai (attakai)ist warm. Ich glaube, in einem anderen Thread hatte letztens mal jemand erwähnt, dass atsui bei 25°C anfängt ^^
Ansonsten hier noch etwas zu der Differenzierung aus einem Kanjibuch:
Bsp.: 暖かい日に温かい料理
暖かい -> 気温がぽかぽかとしてほどよい
温かい -> 物の温度や心に気持ちのよいぬくもりがある
Bsp.: 暑い日に熱いお茶を飲む
暑い -> 気温が高い
熱い -> 物の温度が高い。気持ちが高まった状態である (熱い思い)
♫ くちびるから星がこぼれ夜空に潜り込んだら 閉じ込めてた言葉たちを広げて羽に変えるのさ ♫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.08.13 10:40 von nekorunyan.)
|
|
17.08.13 10:38 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #9
RE: atsui, atatakai
(17.08.13 10:38)nekorunyan schrieb: Ich glaube, in einem anderen Thread hatte letztens mal jemand erwähnt, dass atsui bei 25°C anfängt ^^
Mir hat mal einer in Japan im Büro die Klimaanlage von 25°C auf 26°C hochgedreht mit dem Beisatz, es sei zu kalt.
If you have further questions ...
|
|
17.08.13 10:47 |
|
nekorunyan
Beiträge: 438
|
RE: atsui, atatakai
Wow, 1°C!
Ist irgendwie nicht so einfach zu erklären. Bei Wasser oder Wetter zum Beispiel kann ich nur vom Gefühl her sagen, ob es frostig, eiskalt, kalt, frisch, lauwarm, warm, schwül, heiß etc. ist, aber begründen könnt ich's nicht
♫ くちびるから星がこぼれ夜空に潜り込んだら 閉じ込めてた言葉たちを広げて羽に変えるのさ ♫
|
|
17.08.13 11:02 |
|