(21.03.21 18:30)Kikunosuke schrieb: Auf der zweiten Seite steht was von 安政五年, Jahr 5 der Ansei-Ära, das wäre 1859. Ist aber gut möglich dass damit das Jahr der Erstausgabe gemeint ist.
Hallo, ich bin OT und werde nicht löschen
Ansei-Ära - nie gehört und auch nicht, dass es eine Cholera-Epidemie gab:
“コロリ ” 対策も「手洗い」「換気」が重要だった:幕末から ...
http://www.nippon.com › japan-topics
Diese Seite übersetzen
05.04.2020 — 江戸後期から明治期の日本で発生したコレラの大流行では、どのような ... コレラ」という病名は、安政5年の江戸や文久2年の長崎の史料に記載 ...
天下大変-流行病-安政箇労痢流行記:国立公文書館
“Korori” taisaku mo `tearai'`kanki' ga jūyōdatta: Bakumatsu kara... Www. Nippon. Komu› japan - topics Diese Seite übersetzen 05. 04. 2020 — Edo kōki kara Meiji-ki no Nihon de hassei shita korera no ōhayaride wa, dono yō na... Korera' to iu byōmei wa, Ansei 5-nen no Edo ya Bunkyū 2-nen no Nagasaki no shiryō ni kisai... Tenka taihen - hayariyamai - Ansei 箇労 痢流 Gyō-ki: Kokuritsu kōbunsho-kan
Ich liebe die Umschrift, ohne vorher zu lesen - das ist wie Hörverständis -Übung
und mit Translator kann man Rückübersetzung versuchen
:
"Händewaschen" und "Belüftung" waren wichtig als Maßnahmen gegen "Cholera": Ab dem Ende der Edo-Zeit ...
http://www.nippon.com