Ich konnte auch nichts vergleichbares finden, was nicht heißt, dass es keinen Ausdruck dafür gibt. Es könnte auch eine kleine Beschreibung helfen, was mit dem Wort überhaupt genau ausgedrückt werden soll? Ansonsten kann man auch in Japanisch - wie in anderen lebenden Sprachen auch - einfach Wortneuschöpfungen bilden, die je nach Zusammenhang auch verstanden werden.
Aber wie atomu schon geschrieben hat: Ob ein Japaner darunter auch das versteht, was du damit ausdrücken willst, steht auf einem anderen Blatt. Für mich haben diese Zusammenschlüsse aus den Kampfsportarten, wie soll ich sagen, neben der eigentlichen Bedeutung "einen Weg einschlagen" (im Sinne von 'Laufbahn'), wie wir es im Deutschen verwenden, noch eine weitergehende, tiefere Bedeutung, die die gesamte Lebenshaltung beschreibt. Vielleicht täusche ich mich hier, aber ein bekanntes Beispiel wäre z. B. "Bushidō". Dieses Wort drückt nicht nur aus. dass jemand die Laufbahn eines Kriegers einschlägt, es bedeutet auch, sein Leben nach den Regeln dieser "Kunst" auszurichten.
Irgendwie könnte ich mir sogar vorstellen, dass es beim Tanz ähnlich sein könnte, auch diese Kunst erfordert, dass man sein gesamtes Leben darauf ausrichtet, will man darin erfolgreich sein. So gesehen, könnte 'buyōkadō' sogar passen.
Tänzer = ダンサー (dansaa) oder 舞踊家 (buyōka)
Weg = 道 (michi oder dō, je nachdem, ob es mit dem vorigen Wort zusammengeschlossen wird oder nicht).
des ~ の (no)
Also
ダンサーの道 (dansaa no michi) bzw.
舞踊家の道 (buyōka no michi) oder
舞踊家道 (buyōkadō)
Zur Aussprache:
- Vokale werden im allgemein kurz gesprochen (eine Länge)
- Das 's' in 'dansaa' wird scharf und stimmlos gesprochen (
danßaa)
- Die beiden 'a' am Ende von 'dansaa' bedeuten, dass der Vokal doppelt solang gesprochen wird, wie normale
- 'chi' aus 'michi' wird wie 'tschi' ausgesprochen, also '
mitschi'
- 'ō' wird doppelt so lang wie das normale 'o' ausgesprochen, also '
buyooka'
- ''u' ist so ein Mittelding zwischen 'u' und 'ü', schwer zu beschreiben
(weitere Infos im Internet, z. B. hier:
Japanischkurs - Aussprache )
Was willst du denn damit machen? Ich hoffe nicht, dass du dir die Zeichen tätowieren lassen möchtest