Antwort schreiben 
Vorurteilssammlung
Verfasser Nachricht
CBaier


Beiträge: 2
Beitrag #61
RE: Vorurteilssammlung
Hallo,

eine Frage zu der Problematik von (oder mit) "l" und "r": bei meinem Japan-Aufenthalt hatte ich gelegentlich den Eindruck, daß manche Japaner Probleme mit dem "l" hatten - vor allem dann, wenn Kinder mir auf der Straße "Harro, Harro!" hinterherriefen ... hoho
Hat jemand ähnliche Erfahrungen gemacht? Ist das per se ein japanisches Sprachproblem oder war das nur ein seltsamer Einzelfall?

Gruß, Christian Baier
21.04.05 11:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #62
RE: Vorurteilssammlung
@CBaier
Die meisten Japaner haben keine Probleme r und l auszusprechen. Bloß wissen sie oft nicht, welches sie gerade benutzen sollen. Der Grund ist einfach. Wenn man ausländische Wörter in Silbenschrift schreibt, dann kann man nicht zwischen r und l unterscheiden. Und da sich die meisten Japaner die Wörter über die Silbenschreibung merken, und nicht über die lateinische Umschrift, kann es dann zu Verwechslungen kommen.
21.04.05 18:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #63
RE: Vorurteilssammlung
Nun, das kann ich aus eigener Erfahrung dementieren. r und l sind arge Stolpersteine. Die meisten Japaner, die ich kenne haben Probleme damit.

If you have further questions ...
21.04.05 21:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chiisai hakuchoo


Beiträge: 530
Beitrag #64
RE: Vorurteilssammlung
Zitat:Nun, das kann ich aus eigener Erfahrung dementieren. r und l sind arge Stolpersteine. Die meisten Japaner, die ich kenne haben Probleme damit.

Das selbe Problem haben wir mit dem gerollten "r" (im Spanischen und im Japanischen) und die Franzosen mit unserem "h", das oft mehr nach einem schweren Fall von Keuchhusten klingt: Den Buchstaben gibt es in der Sprache des anderen nicht, man lernt ihn nicht im Kindesalter und muß ihn später mühsam mit der Sprache zusammen lernen.

In diesem Fall kommt noch hinzu, daß man anhand des (in Kana) geschriebenen Wortes eben nicht unterscheiden kann, ob es ein "l" oder ein "r" ist. Gut getarnt ist das Problem im Japanischen allerdings dadurch, daß das japanische "r" so gerollt wird, daß es fast wie ein "l" klingt. Man muß also manchmal genau hinhören.

Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.04.05 06:05 von chiisai hakuchoo.)
22.04.05 06:04
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Vorurteilssammlung
Antwort schreiben