Hier mal ein toller Vergleich zu japanischen/türkischen Sprache:
Türkçe (Turkish spelling*) >> Nihongo (Japanese Rômaji)
açmak(infinitive) >> akemasu(to open; polite form)
koşmak(infinitive) >> hashimasu(to run; polite form)
koşup da (? form) >> hashitte (by running)
yürümek(infinitive) >> arukimasu (to walk; pl. form)
yürüyüp de (? form) >> aruite (by walking; on foot)
ev (üy[kazakh]**) >> ie (house)
evde (locative) >> iede (at house)
Tokyo\'da*** (locative) >> Tôkyôde (in Tokyo)
Tokyo\'ya (dative) >> Tôkyô e/ni (to Tokyo)
Türkiye\'ye (dative) >> Toruko e/ni (to Turkey)
Istanbul\'da (locative) >> Isutanburude (in Istanbul)
yakmak (inf.)(to burn) >> yaku (to bake; dic. form)
kişi (ksi[kazkh.])>> kata (person; polite word)
iyi >> ii (good, fine)
ne? / neyi?(accusative) >> nan / nani? (what?)
neden? >> nande? (why? / why so?)
-dır/-dir >> desu (particle \"to be\")
-nun/-nin >> -no (possessor suffix)
Türkiye\'nin >> Toruko no (of Turkey)
yabancı (foreigner) >> yabanjin (barbarian)
soğuk (cold) >> samui (adj.) samuku (adv.)
var (there is/it exists) >> aru (there is; plain form)
var olmak (to exist) >> arimasu (there is; pol. form)
ayıtmak/eyitmek (old turkish)>> iimasu (to say; pol. form)
ayıttı/eyitti (old turkish) >> itta (said; plain form)
yatmak (to lay down) >> yasu (to rest; dic. form)
yaslanmak (to rest on smth.)
tutmak (to hold) >> torimasu (to take; polite form)
tuttu(held,past tense)>> totta (took/taken, plain form)
* Turkish spelling rules are very similar to their rômaji counterparts. You may need to change your language code to Turkish with a right click, to see some letters correctly. Some corresponding letters in English: ç (ch), ş (sh), c (j). ğ can be considered a silent letter.
** Khazakh is the \"Turkic\" language, closely related to Turkish. Official language of Khazakhstan.
*** an apostrophe is used before suffixes for proper nouns in Turkish.
Quelle:
http://www.politikcity.de/forum/rest-der...korea.html
(ich hatte es mal auf Facebook geposted, nur komischerweise geht der llink nicht mehr...)
Hier weitere Links:
http://www.duensser.com/gra_index_de.htm
http://www.politopia.de/kultur/1552-verg...nisch.html
Mir kommt es ehrlich gesagt auch so vor, als ob hier einige nicht wahrhaben wollen, dass Gemeinsamkeiten in beiden Sprachen aufzufinden sind.