Antwort schreiben 
Umgangssprache
Verfasser Nachricht
japan4ever


Beiträge: 198
Beitrag #1
Umgangssprache
Vielleicht könnte man hier einen Thread machen, wo Japaner die eigentliche Bedeutung (nicht grammatikalisch richtiger) Wörtet erfragen können, die ihnen in mails oder Briefen geschrieben worden. Wie z.B Wieso kannste dat net machen = Wieso kannst du das nicht machen.

Oder so allgemein welche "Verballhornungen" von bestimmten Wörtern es so gibt bzw. of gebraucht werden wie z.B bei dem Wort "das"
Verschiedene andere Möglichkeiten: des, dat, dis usw.

Es it zwar nicht sehr wahrscheinlich, dass man einem Deutschlernenden Japaner in so einem Deutsch schreibt, könnte aus Gewohnheit dennoch manchmal vorkommen, und schlecht zu wissen ist es sicher auch nicht zwinker
Alina

Only the gentle are truly strong
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.10.05 19:18 von japan4ever.)
23.10.05 17:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shinja


Beiträge: 636
Beitrag #2
RE: Umgangssprache
Hmm, eine recht oft vorkommende Verballhornung ist das anhängen von "e" hinten an Wörter, das dann eigentlich "du" heißen soll, wie bei
kannste = kannst du
willste= willst du
machste = machst du

Dies geht nicht bei allen Wörtern, und manchmal, wie bei "musste" kann es zu Verwirrung führen, weil es sowohl die Vergangenheitsform (*im Schuldeutsch rumkram* Präterritum?) von müssen als auch eben "musst du" sein kann. Aus dem Kontext sollte dies aber klar hervorgehen, insbesondere da bei der Bedeutung "musst du" meist kein Subjekt da steht.

"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
23.10.05 20:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nephtis


Beiträge: 18
Beitrag #3
RE: Umgangssprache
Ja, ob es um Dialekte handelt ist wichtig.
Und ob eine Umgangssprache nur in Chat/Mails benutzt wird, oder ob es aus der gesprochenen Sprache kommt, ist auch für Ausländer(zumindest für mich) wichtig.

Ich habe immer phoetische Schwierigkeit beim Gespräch mit jüngeren Leuten, deswegen wäre ich froh, wenn Ihr hier ab und zu schreiben könnt, wie Ihr sprecht.
24.10.05 20:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
japan4ever


Beiträge: 198
Beitrag #4
RE: Umgangssprache
Also beim Sprechen wird auch oft das 'e' bei Wörtern weggelassen und das ist auch nicht auf bestimmte Bereiche Deutschlands beschränkt.
Aus "ich habe" wird dann "Ich hab"
Aus "ich mache" wird "Ich mach" und so weiter zwinker

Only the gentle are truly strong
24.10.05 20:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nephtis


Beiträge: 18
Beitrag #5
RE: Umgangssprache
"ich hab" klingt cool, aber ein Deutschlehrer von mir hat eimal gesagt, dass es sich bei einem Ausländer extrem frech anhört.
Stimmt das?
24.10.05 21:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
japan4ever


Beiträge: 198
Beitrag #6
RE: Umgangssprache
Nein, "frech" hört es sich nicht an zwinker Kommt natürlich auch darauf an, in welchem Zusammenhang man "Ich hab" schreibt/sagt. Das Einzige was passieren könnte ist, dass die Deutschen denken, dass sich der Ausländer wie ein Deutscher anhören will, dies aber nicht tut hoho
Im Geschäftsbereich und Geschrieben, solltest "Ich hab" allerdings eher weniger benutzen, es sei denn in mails mit deutschen Freunden zwinker Und wenn du es doch aus irgend einem Grund schreiben willst, und es so sein soll, dass man dir in der Schule dafür keinen Fehler anstreichen darf, musst du an das "hab" noch ein ' dranhängen also dann : Ich hab'
grins

Only the gentle are truly strong
24.10.05 21:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
japan4ever


Beiträge: 198
Beitrag #7
RE: Umgangssprache
Noch etwas, was häufig beim Sprechen gemacht wird, ist, dass aus einem "ein" ein "n" wird aus "eine" "ne" aus einem "einem" ein "nem" aus "einer" "ner" also, das praktisch immer das "ei" in dem Wort weggelassen wird zunge
EDIT: habe den Thread jetzt mal in Umgangssprache umbenannt zwinker

Only the gentle are truly strong
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.10.05 19:19 von japan4ever.)
25.10.05 20:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
icelinx


Beiträge: 716
Beitrag #8
RE: Umgangssprache
Eigentlich muesste der Thread "Umgangssprache" heissen, denn im Chat und in privaten Mails schreibt man oft einfach so, wie man spricht.

Ich glaube aber nicht, dass man einem deutsch lernenden Japaner uebermaessig mit komischen Dingen in der Mail kommt ............ zwinker
vielleicht
'ne statt -ne
'r- statt her-
weglassen von -e bei 1. Person Singular.
'was statt etwas, etc., also Abkuerzungen.
ein paar Slangausdruecke als Gruss- oder Abschiedsformel.

Komplizierter koennte es hoechstens bei unbedachter Nutzung feststehender Floskeln werden, z.B.
"es schuettet wie aus Kannen", "ich hab keinen Bock", "mein PC hat den Geist aufgegeben" etc.
Oder Interjektionen: ach ja, oh je, hey, etc.
Oder Jugend-/Neusprache: cool, geil, krass, abgefahren, etc.
26.10.05 08:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Umgangssprache
Antwort schreiben