Beitrag #8
RE: Telefonanruf
Watashi ha doitsu-jin desu.
Ich bin Deutscher/Deutsche.
Aber da du weiblich bist, kannst du auch sagen:
Atashi ha doitsu-jin desu.
Für "entschuldigung" gibt es unzählbare Übersetzungen.
Du könntest z.B. sagen:
Sumimasen ga, nihongo ga (yoku) hanasenai nn desu...
Entschuldigung, aber ich spreche kein (nicht gut) Japanisch.
Du kannst auch "shitsurei shimasu" sagen, wenn du wo anrufst. Das Gespräch könnte also so verlaufen:
Du: Shitsurei shimasu. <name> to moushimasu. </name><name> ga irasshaimasu ka?
Gesprochen: shitsräi shimass. ...to mooschimass. ...ga ira-schaimass ka?
Entschuldigung, ich bin unhöflich (dass ich sie gestört habe). Ich bin ... . Ist ... zuhause?
Sie/Er (e.g.): Moshi-moshi. Hai, irrashaimasu. (ruft nach ihm) (Hai, watashi desu.)
Hallo. Ja, er ist zuhause. (Ja, das bin ich.)
Du: A, </name><name>-san! Otanjoubi omedetou gozaimasu!!
Gespr.: Ahh, </name><name>-ßan! Otandjoobi omädätoo gosaimass!
Hallo! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, alles Gute!
Er: Doumo arigatou gozaimasu, tasunami-san/chan.
Vielen Dank, Tsunami!
Du: Sumimsen ga, nihongo ga yoku wakarimasen kara, eigo de hanashinasai nn ka?
Gespr.: ßumimaßen ga, nihongo ga joku wakarimaßen kala, eigo dä hanaschinasai nn ka?
(Entschuldigung,) Ich verstehe nicht viel Japanisch, könnten wir bitte auf Englisch reden?
........
Sorry, ich muss weg....
- Aikou
</name>
|