Danieru: Dann sind wir uns ja weitestgehend einig
Im privaten Bereich, sind solche Kanji-Namens-Spielchen schön, oder auch einfach nur belustigend im positiven Sinne ... wenn man sowas allerdings auf seinem linken Schulterblatt zur Schau stellt ... dann ist das komisch ... vielleicht auch schon für manche schwer zu tolerieren.
Wenn ein Ausländer allerdings damit beginnt, sich jap. Namen zuzulegen oder "offizielle" Kanji-Creationen für sein Sign auszudenken, dann würde ich persönlich das mal als schlichtweg inakteptabel oder vielleicht harmonischer formuliert: Von der jap. Gesellschaft für mit extrem kritischem Auge betrachteter Ausdrucksform (und für böse Zungen auch für einen verzweifelten Versuch eines Ausländers sich in die jap. Gesellschaft einzugliedern) eines Gaijin deuten.
EDIT: Danieru's Eintrag wurde währenddessen editiert.
Wenn es Dir klar war, dass es sich um einen Scherz/um einen Gefallen handelt, dann ist mir wiederum unklar, warum Du so breit über die Übersetzung Deines Namens schreibst, als wenn das zwar unüblich aber trotzdem im offiziellen Sinne nicht abwegig wäre. Aber vielleicht habe ich da auch zu viel reininterpretiert. Und evtl. habe ich ja in meinem vorgenannten eine gute Lösung der Definition gefunden ...
Hau jetzt jedenfalls mal ab in die Heia