Ich habe da ein Problem mit den Kanji 瓜 / 弧.
Zunächst einmal 瓜:
Heisig, Apel* und Halpern** geben dafür 5 Striche an, allerdings scheint
bei Apel eine kleine Ungenauigkeit zu bestehen, da der vierte Strich bzw. die Zahl dafür eher auf der rechten Seite stehen müsste (
Apel-Strichfolge***). Aber grundsätzlich sind sie sich da einig.
Nun zu 弧:
Wird dieses Zeichen als Radikal mit anderen verwendet, wie z. B. im Kanji 弧, dann gibt Heisig hier 8, Apel und Halpern jedoch 9 Striche an.
Die Angaben von Apel und Halpern decken sich auch mit denen in den Nintendo-DS-Programmen 漢字書き取り君 und 漢検DS2.
Der Unterschied kommt zustande, weil sich die die Strichfolge und -zahl des Radikals 瓜 bei Apel und Halpern verändert, wenn es zusammen mit anderen in einem Kanji verwendet wird (Beispiel:
Apel-Strichfolge). Dies kann man auch in der
Radikalliste auf WWWDJDIC nachvollziehen, denn dort wird das Radikal 瓜 unter den 6-Strich-Radikalen aufgeführt.
Heisig jedoch bleibt einfach bei der Schreibweise, die er mit dem (alleinstehenden) Zeichen 瓜vorher eingeführt hatte (siehe oben).
Computerfonts sind hier leider nicht hilfreich, da 瓜 immer gleich aussieht (zumindest bei meinen, z. B. MSMincho) - und so kann man selbst im Heisig-Buch keinen Unterschied zwischen dem alleinstehenden Zeichen und dem Zeichen als Radikal erkennen.
Ist die Angabe im Heisig (2. Ausgabe 2007) also falsch?
*Apel-Strichfolgenprogramme sind im Japanisch-Deutschen Kanji-Lexikon von Hans-Jörg Bibiko zu finden.
**Die Halpern-SODs sind im WWWJDIC von Jim Breen zu finden
***Es sieht so aus, als hätte er es sich einfach gemacht und einfach das Zeichen mit 6 Strichen genommen, die 5 gelöscht und die 6 gegen 5 ausgetauscht