Spracherkennung wird womoeglich bald einen Durchbruch erleben.
Kann sein, dass ich dafuer was interessantes gefunden habe.
http://www.golem.de/0911/71343.html
Na schaut mal rein.
Bei Videos von Youtube, gibt es auch einen Knopf unten rechts beim Film. Da kann man einschalten, ob der Film mit oder ohne Subtitel gezeigt wird.
Spracherkennung fuer Deutsch und sonstigen Sprachen wird dann kein Problem sein, wenn 1. die Silben bzw. die Buchstaben alle ausgesprochen werden. Und 2. wenn der Text in Romaji ist.
Beim Franzoesischen ist das mehr problematisch, da vieles geschrieben werden muss, was man aber nicht hoert.
"ils vont a l'école".
Das s von ils wird nicht ausgessprochen.
Das Verb koennte Auskunft geben.
Bei vont, hoert man kein n, noch ein t.
a oder à?
',e, hoert man nicht.
é da ist das Problem, dass man nicht weiss, ob es e,é,ê,è ist.
Beim Japanischen, ist es deshalb kompliziert, dass das Programm nicht weiss, welches Kanji es nehmen muss. Vielleicht nur eine Hiragana Schrift, waere von Nutzen. Ich weiss nicht, ob ein Programm die Zeit hat, auch noch Kanji auszuwaehlen.
Japanisch ist sehr komplex, was Kanji angeht.
Hab diesen Text in einem Song gelesen. Kann mir jedoch nicht vorstellen was das bedeutet.
冷で五合 hiya de gogoo.
五合、 ausgesprochen mit ごごう、gogou (oder gogoo).
Vielleicht wird es in Zukunft moeglich sein, Japanisch oder Chinesisch, richtig zu intepretieren, oder diese Sprachen haben bis dahin, ihre Kanji abgeschafft.
Ich hab den Knopf mal betaetigt. Ich komme aber zu dem Schluss, dass das noch nicht richtig ausgereift ist.
https://www.youtube.com/watch?v=y6_9qDmaiSo
Wenn das beim Deutschen noch nicht klappt, kann man es bei all den anderen Sprachen auch vergessen, denke ich.