Hallo,
meinst Du die, die mittwochs nachts laeuft? Die ist doch o.k. Besonders die 3 Leute vom Cabarett finde ich witzig. Und wenn Du die beiden meinst, die am Anfang des Programms immer noch einmal das Thema der letzten Woche aufgreifen, mein Gott, die sieht man 3 min oder so. Und ausserdem bezweifle ich sehr, dass sie frei reden, sondern mehr oder weniger vorgeschrieben bekommen haben, was sie sagen muessen.
Wenn Du mal was *gaehn* Langweiliges sehen willst, dann schaue mal in die rein, die tagsueber laeuft. Das ist nur Grammatik pur. Und die Schauspieler, die dann die Beispieldialoge spielen, haben den Namen "Schauspieler" nicht verdient. So was von schlecht. Und deren Deutsch klingt so unnatuerlich, obwohl es eigentlich richtig ist.
Ich habe jetzt bis jetzt 3 Versionen des Deutschprogramms miterlebt, 2 Jahre so ne Art Krimi mit kleineren Abwandlungen im 2. Jahr, eine Puppentheatergeschichte mit Tina und einem Prinzen vom Mars und jetzt das "Beginn mit 25 Interviews". Und ich muss sagen, dass mir das Programm jetzt am besten gefaellt, es ist am abwechslungsreichsten und stellt Deutschland am besten vor. Allerdings bin ich mir nicht sicher, wie gut der Lerneffekt wirklich ist, weil alle deutschsprachigen Teile durchweg japanisch untertitelt waren. Den Krimi dagegen gab's immer 2mal, einmal mit japanischen Untertiteln und nach der Vorstellung des neuen Grammatik- oder Ausdrucksthemas noch eine Wiederholung mit deutschen Untertiteln.
Der japanische Sensei hat die Sache schon seit dem Tina-Marsmensch-Puppenspiel gemacht, er ist viel besser als der beleibte pseudobayrische Japaner davor. Die Assistentin von den Sensei sind immer HAAFUs, persoenlich mag ich die aktuelle, Natascha, am besten, auch wenn ich das Gefuehl habe, dass ihr Deutsch am unnatuerlichsten klingt. Zu perfekt, vielleicht liegt es daran, dass sie auch als Deutschlehrerin arbeitet. Und das hat nicht immer den besten Einfluss aufs Deutsche.
http://www.nhk.or.jp/gogaku/german/cast.html
Ich weiss nicht, wie das Franzoesischprogramm dieses Jahr aufgebaut ist, aber als ich es mal vor 1,5 Jahren gesehen hatte, fand ich es viel schlimmer als die Deutschprogramme. Der Pflichtfranzose fuer die Ausspracheuebungen hat zu sehr das GENKI raushaengen lassen, man konnte es auch ohne Probleme 'ueberdreht' nennen.
Viele Gruesse
Emiko