Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
Ich finde immer, der der aufdeckt, dass man verloren hat, ist dran.
Und wenn der nicht in X... postet, dann eben wer anders der gerade aktiv ist.
Verlieren verdient ja keine Belohnung. Und neu anfangen ist eine Belohnung.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
06.06.16 21:16 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: [Spiel] Shiritori
Bäh! Jetzt hab ich wieder den Schwarzen Peter bekommen.
So sei's nun. Da ich anfange, kann ich auch ein Wort nehmen, daß sonst nie vorkommen kann.
W杯
Aus tiefschwarzen Rachegelüsten für den Schwarzen Peter heraus verrate ich auch keine Kana. Rikaichan geht auch nicht. Aber. Wie geht das Wort denn jetzt korrekt weiter? Wer weiß es, ohne ins Wörterbuch zu gucken?
Das B in Rassismus steht für Bildung.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.06.16 19:10 von torquato.)
|
|
07.06.16 19:06 |
|
Zeichen
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
(06.06.16 18:57)torquato schrieb: Ich finde allerdings, daß jeder gesteinigt gehört, der ein Wort auf る enden läßt!
Oha, gut das ich gesagt habe, dass mein Beitrag nicht als Fortführung zählt.
Aber auf る muss man doch einfach ein Kompositum mit 留守 bilden. So würde ich das zumindest machen.
(07.06.16 19:06)torquato schrieb: W杯
Aus tiefschwarzen Rachegelüsten für den Schwarzen Peter heraus verrate ich auch keine Kana. Rikaichan geht auch nicht. Aber. Wie geht das Wort denn jetzt korrekt weiter? Wer weiß es, ohne ins Wörterbuch zu gucken?
Ich decke die Lesung jetzt nicht auf, spiele aber weiter mit der letzten Silbe, obwohl ich ins Wörterbuch geschaut habe (steinige mich doch dafür )
嫌味
いやみ
Bosheit, aber auch Sarkasmus
|
|
07.06.16 19:51 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
港町 みなとまち
Hafenstadt
Ich bin der Meinung, dass wir diese 'W'-Dinger hier mal irgendwo im Forum hatten. Kann mich aber auch irren.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
07.06.16 20:27 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: [Spiel] Shiritori
(07.06.16 19:51)Zeichen schrieb: Aber auf る muss man doch einfach ein Kompositum mit 留守 bilden. So würde ich das zumindest machen.
Man will ja auch mal ein bißchen Abwechslung haben. Schau mal in ein gedrucktes Japanisches Wörterbuch. Da finden sich echt kaum Wörter unter る. Ist wie Y oder sogar X im Deutschen.
(07.06.16 19:51)Zeichen schrieb: (07.06.16 19:06)torquato schrieb: W杯
Aus tiefschwarzen Rachegelüsten für den Schwarzen Peter heraus verrate ich auch keine Kana. Rikaichan geht auch nicht. Aber. Wie geht das Wort denn jetzt korrekt weiter? Wer weiß es, ohne ins Wörterbuch zu gucken?
Ich decke die Lesung jetzt nicht auf, spiele aber weiter mit der letzten Silbe, obwohl ich ins Wörterbuch geschaut habe (steinige mich doch dafür )
嫌味
いやみ
Bosheit, aber auch Sarkasmus
Jetzt hast Du Dir nicht nur einen Stein, sondern gleich Betonklötze verdient.
だぶりゅうはい wäre die Lesung von Japanern, die nicht wissen, was das ist. Es ist eine Abkürzung und wird ワールドカップ ausgesprochen, Weltmeisterschaft.
(07.06.16 20:27)Nia schrieb: Ich bin der Meinung, dass wir diese 'W'-Dinger hier mal irgendwo im Forum hatten. Kann mich aber auch irren.
'W-Dinger' weiß ich nicht, aber ich habe das Wort hier tatsächlich schon mal vor ein, zwei Jahren rumgezeigt. Du irrst nicht.^^
Machen wir trotzdem weiter, wie es steht.^^
Ich sehe das bekanntlicherweise nicht so eng.
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
07.06.16 20:57 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
Gedanklich war ich jetzt bei worldwideweb...
Dachte mir aber schon, dass das nicht stimmen kann.
Aber zumindest 'Welt' passt dann ja.^^
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
07.06.16 21:03 |
|
Zeichen
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
(07.06.16 20:57)torquato schrieb: Jetzt hast Du Dir nicht nur einen Stein, sondern gleich Betonklötze verdient.
だぶりゅうはい wäre die Lesung von Japanern, die nicht wissen, was das ist. Es ist eine Abkürzung und wird ワールドカップ ausgesprochen, Weltmeisterschaft.
Heute bin ich echt unaufmerksam.
杯 kannte ich als はい schon und bei Wadoku habe ich halt das "だぶりゅー・はい" gelesen, ohne mir überhaupt die ganze linke Seite durchzulesen, wo steht, dass das korrekt ワールドカップ gelesen wird.
|
|
07.06.16 21:10 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
RE: [Spiel] Shiritori
Aber wieso steht denn dann im wadoku "だぶりゅー・はい - (wird korrekt wārudo·kappu gelesen)". Ich mein, gibts diese Lesung jetzt, oder nicht?
塵取り
ちりとり
Kehrichtschaufel
|
|
07.06.16 21:27 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: [Spiel] Shiritori
(07.06.16 21:27)Dorrit schrieb: Aber wieso steht denn dann im wadoku "だぶりゅー・はい - (wird korrekt wārudo·kappu gelesen)". Ich mein, gibts diese Lesung jetzt, oder nicht?
Weil da auch (nicht ausschließlich) relativ amateurhaft alles Mögliche zusammengetragen wird. Das wadoku ist keine ausschließliche bodenständige wissenschaftliche Lexikographie.
W杯 ist eine Abkürzung. Wer eine Abkürzung nicht kennt, weiß idR nicht, wie man sie in einem Fließtext ausspricht. Ohne die Abkürzung zu kennen, und deren Bedeutung, würde man sich in der Tat zuerst mit だぶりゅうはい behelfen. Das ist Japanisch, aber nicht korrekt. Korrekt wäre eben ワールドカップ.
Wir haben im Deutschen ja Auch Abkürzungen, die anders geschrieben, als ausgesprochen werden. 'etc.' ist nicht 'etz' oder 'etz-Punkt', sondern 'etzetera'. Wer das nicht weiß, spricht es falsch aus. Im Japanischen gibt es wegen des Romaji und des Kanjisuffix halt eine 'andere Dimension'.
So würde ich das sehen.
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
07.06.16 21:53 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
RE: [Spiel] Shiritori
(07.06.16 21:53)torquato schrieb: Weil da auch (nicht ausschließlich) relativ amateurhaft alles Mögliche zusammengetragen wird. Das wadoku ist keine ausschließliche bodenständige wissenschaftliche Lexikographie.
Ja, den Eindruck habe ich auch so dann und wann.
Aber immerhin gibt es im wadoku bei der Lesung だぶりゅー・はい einen Link zum Daijisen, wo es ダブリュー‐はい geschrieben wird, mit dem Zusatz 《Wはworldの頭文字、杯はcupの訳語》⇒ワールドカップ.
Na ja, wie auch immer. Jetzt ist ja sowieso erstmal 欧州選手権 angesagt.
|
|
07.06.16 22:44 |
|