torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: [Spiel] Shiritori
ウソ
Gelogen!
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
19.05.16 21:25 |
|
TCJN
Beiträge: 281
|
RE: [Spiel] Shiritori
草原
そうげん
Wiese
|
|
22.05.16 01:57 |
|
Zeichen
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
Neue Runde also
Müsste doch die bisher längste gewesen sein, oder? Die 42 vom Ausgangspost wurde ja längst überboten.
国際連合安全保障理事会
こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい
UN-Sicherheitsrat
|
|
22.05.16 15:28 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.014
|
RE: [Spiel] Shiritori
kchrrr...du kennst ja Wörter...
偽り
いつわり
Lüge
|
|
22.05.16 18:09 |
|
Zeichen
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
(22.05.16 18:09)Dorrit schrieb: kchrrr...du kennst ja Wörter...
Das sind die Tage, an denen man ein paar neue Vokabeln lernen möchte, aber keine Lust hat, noch japanische Spiele/Texte deswegen durchzuarbeiten.
Da lernt man halt UN-Sicherheitsrat, japanische Entsprechungen für deutsche Parteien, Menschenrechtsaktivist, Nato, etc.
料理
りょうり
Kochen
|
|
22.05.16 19:15 |
|
TCJN
Beiträge: 281
|
RE: [Spiel] Shiritori
リスト
Liste
Ich hatte mich schonmal gefragt, wie man diese einfache Regeln, dass kein ん am Ende stehen darf, vergessen kann... Jetzt weiß ich's. ^^'
(22.05.16 15:28)Zeichen schrieb: 国際連合安全保障理事会
こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい
UN-Sicherheitsrat
....
Ich hab grad beschlossen, mich niemals auf Japanisch über den UN-Sicherheitsrat zu unterhalten. ^^
|
|
22.05.16 19:28 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: [Spiel] Shiritori
(22.05.16 19:28)TCJN schrieb: Ich hatte mich schonmal gefragt, wie man diese einfache Regeln, dass kein ん am Ende stehen darf, vergessen kann... Jetzt weiß ich's. ^^'
....
Ich hab grad beschlossen, mich niemals auf Japanisch über den UN-Sicherheitsrat zu unterhalten. ^^
Doppel-LOL.
Früher ging's mir so mit 第二次世界大戦. Da habe ich immer schon bei der Hälfte kapituliert. Wenn man es auseinanderdröseln kann und einmal verstanden hat, dann is es eigentlich genauso einfach, wie jedes andere Wort auch.
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
22.05.16 19:54 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
Steht da zufällig 'zweiter Weltkrieg'?
Ich muss mir erst rikaichan wieder reinbasteln und kann nur mit meinen bescheidenen Kanji-kenntnissen rumrätseln...
Das kommt dann dabei heraus...
Also mal im Ernst, da finde ich aber doch Worte wie 'Wasserhahn' und 'Treppengeländer' vieeeeeel wichtiger. ^^
Jeder wie er mag. Gibt ja genug Wörter. Sind genug für alle da.
第二次世界大戦
Irgendend ein Zähler (Hab ich glaub ich schon vor meinen Lektionen gesehen; vielleicht auch ganz was anderes), zwei, weiß nicht so genau, Welt, groß, Schlacht.
Oo
So hab ichs jetzt 'gelesen'...
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.05.16 20:44 von Nia.)
|
|
22.05.16 20:41 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
Sorry, ich kann natürlich auch rauskopiern und nachschlagen. Gar nicht dran gedacht.
*macht das mal*
Gefunden und bezüglich 次 einen 'Alsooo doch!'-Moment erlebt.
Also zurück zum Spiel.
*schnell mal aus dem Thread flücht*
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.05.16 20:53 von Nia.)
|
|
22.05.16 20:50 |
|
komarunda
Beiträge: 243
|
RE: [Spiel] Shiritori
東京特許許可局
とうきょうとっきょうきょかきょく
Tokyoter Patentvergabebüro (existiert nicht wirklich, ist aber ein netter Zungenbrecher )
総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
|
|
26.05.16 13:57 |
|