Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
Als bakka-sports früher auf DSF lief, hab ich das ab und zu geguckt. ich fands lustig. *g*
Aber ich bin vielleicht auch ein bisschen komisch.
かえる Frosch
すみません。
Ich weiß, hier braucht man eigentlich wirklich die Kanji. Alleine ich, als Anfängerin, kenne drei Bedeutungen von kaeru. Wobei mir gerade nur zwei einfallen.
Aber eigentlich kenne ich drei.
Aber nicht wirklich die entsprechenden Kanji.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.08.13 18:38 von Nia.)
|
|
23.08.13 18:37 |
|
frostschutz
Technik
Beiträge: 1.783
|
RE: [Spiel] Shiritori
ルール Regeln (eines Spiels o.ä.)
Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
|
|
23.08.13 18:43 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
留守 = るす = nicht zuhause sein.
|
|
23.08.13 18:48 |
|
nekorunyan
Beiträge: 438
|
RE: [Spiel] Shiritori
雀
すずめ
Spatz
(•)>
(« )
/''
♫ くちびるから星がこぼれ夜空に潜り込んだら 閉じ込めてた言葉たちを広げて羽に変えるのさ ♫
|
|
23.08.13 18:55 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
Oh, ihr spielt das so das man statt ri auch ru nehmen darf?
... Ich glaube ich muss eure Regeln nochmal nachlesen.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
23.08.13 19:26 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
ル = ru
リ = ri.
|
|
23.08.13 19:33 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: [Spiel] Shiritori
eek.
Müde... zählt wohl nicht als Ausrede, oder?
*versinkt irgendwo tief im Boden*
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
23.08.13 19:36 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
Nun ja, nicht unbedingt als Ausrede, jedoch durchwegs als Argument.
|
|
23.08.13 19:37 |
|
Respit
Beiträge: 176
|
RE: [Spiel] Shiritori
雌豚 めすぶた Sau
Inventar: 9 | 0
Alle denken nur an sich... Nur nicht ich! Ich denk an mich.
|
|
23.08.13 19:39 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: [Spiel] Shiritori
畳 = たたみ =Tatami(japanische Reisstrohmatten).
|
|
23.08.13 19:42 |
|