Zitat:Ne~ taisetsu na anata e
Sukoshizutsu kawatteikerunara
Motto nanika o shinjitemiyou kana
An dich, meinen besonderen Schatz:
Wenn es mir gelingt, mich Stueck fuer Stueck zu veraendern,
vielleicht werde ich dann versuchen mehr an etwas zu glauben.
Was meinst du?
Die Uebersetzung klingt alles andere als gut, man muesste sie viel freier machen, aber ich habe versucht moeglichst nahe am Original zu bleiben. Das "Was meinst du?" am Schluss ist eigentlich das Ne~ am Anfang, btw.
Ne~ = (Zustimmung/Aufmerksamkeit suchende Interjunktion)
taisetsu na = besonders, speziell
anata = du, Schatz, Liebling
e = an
Sukoshizutsu = Stueck fuer Stueck
kawaru = aendern
kawatte iku = aendern (Prozess)
kawatte ikeru = aendern koennen (Prozess)
nara = (Hypothese)
motto = mehr
nanika = etwas
o = an
shinjiru = glauben
shinjite miru = versuchen zu glauben
shinjitemiyou = ich will versuchen zu glauben
ka = Fragepartikel
na = (ueberlegend)
ka na = (Zweifel/Unsicherheit)