"die grammatische Struktur des Satzes"
Ich kann die deutsche Grammatik nicht gut verstehen,
aber vielleicht kann ich dir eine Hilfe zeigen:
Kyou wa chotto tsugou ga warui n desu.
(今日 は ちょっと 都合 が 悪い ん です)
Haupt-Teil
(Watashi wa)Tsugou ga warui n(no) desu. (n ist umgangspralicher)
Zusätz-Teil
kyou wa
chotto(=sukoshi)
Nomaler Form
Watashi wa kyou (wa) chotto tsugou ga warui(ndesu).
Deshalb kann man auch sagen:
Tsugou ga kyou wa warui n desu.
Chotto tsugou ga warui.
Japaner läßt das Subjekt oft aus, wenn das da klar ist.
A
kimi wa sore wo)mou shitte iru noka?
B
boku wa sore wo)mochiron [shitte iru yo].
A
Hast du das)Schon gewusst?
B:Natürlich (weiß ich das).
sore=das
Japaner kann nicht gut andere Sprache lernen, weil es so großen Unterschied da gibt...