Sorry, du meinst "irassharu"!
Keigo, stimmt. Wenn ich Wörter nicht kenne, dann versuche ich gleich zu schauen, ob da ein Wort vielleicht in einer unmöglichen Form ist und achte eigentlich nicht prmär auf die Orthographie, die setze ich einfach vorraus ^^
Keigo ok, dann aber bitte:
"Otaku ha buchou irassharu nn de gozaimasu ka?"
Aber trotzdem, ist echt nicht nötig, keine verlangt sowas von dir, jeder normale Chef wär mit einem (durch Verbeugungen begleiteten) "Buchou nn desu ne" zufrieden (wenn's im Gespäch ist, sowas fragt man eh nicht zur Begrüßung (Name, wo arbeitest du...dann ergibt sich das eh von selbst, weil der andere das genauso handhabt...ich sage nur Meishi!). Brich dir nix ab, sonst stehst du dumm da, nämlcih wenn dein Gesprächspartner auch in Keigo antwortet (damit haben selbst Japaner zeitweise dickste Probleme).
Dakara,
Aikou