Ich bin über eine Merkwürdigkeit in der Transskription von 会 gestolpert:
武道会 wird von zahlreichen nichtjapanischen Kampfsportorganisationen als
budo kwai wiedergegeben. (Genau genommen nennen sich viele Organisationen so, ohne überhaupt eine Schreibweise in Kanji anzugeben, aber ich habe 武道会 in einigen Zusammenhängen gefunden.)
Meine Frage ist: Ich kenne die beinahe gleichlautende ON-Lesung カイ, also
kai, aber wo kommt dieses w her? Ich habe keine Lesung gefunden, die dem entsprechen würde.
Ist das einfach Unfug? Oder möglicherweise ein solche "historische" Transskription wie
Jiu Jitsu, also heute eigentlich falsch, aber in bestimmten Zusammenhängen eingeführt und darum unausrottbar? Oder gibt es eine bessere Erklärung?