Neben Shodouka gibt es ein zweites Megatool im Netz:
http://www.rikai.com.
Man gibt dort die URL einer japanischen Seite ein.
Rikai ergänzt diese Seite um englische Übersetzungen. Diese Übersetzungen sieht man, wenn man mit der Maus über das jeweilige Wort fährt.
Mein Kommentar: Pure Zauberei, bzw. eine "wundertolle" Idee.
Auf der Homepage von Rikai kann man bereits die Wirkungsweise testen, wenn man mit der Maus über die jap. Wörter fährt. Oder es gleich mit z.B.
http://www.asahi.com ausprobieren. (
Asahi shinbun ist eine der 3 größten Tageszeitungen Japans)
Einschränkungen:
1. Rikai übersetzt (nur?) JIS-codierte Seiten. Die im J-N. benutzte Codierung ist größtenteils Unicode, deswegen kann man z.B. Warai's Neecha Geschichte so nicht übersetzen.
2. Es werden die Substantive, Adjektive, Verben übersetzt, aber nicht die Partikeln.
3. Bei Frames wird (anscheinend) nur ein Frame übersetzt.