Zum Thema mit japanischer Software vom PDA und nichtjapanischem Windows...
Das tolle Palm Desktop Dingen, welches freundlicherweise mit meinem gebrauchten Sony Clie PEG NX73v zusammen kam (Das Teil kostete mich keine 200 Euro, dann nochmal nen 1 GB Memory Stick Pro dazu), zeigt gerne lauter Fragezeichen an, wenn ich es auf englischem Windows starte.
Da ich zu faul war, neu zu starten nur um Windows auf japanisch umzustellen, stolperte ich durch die Menuepunkte anhand der Kuerzel, die hinter jedem Fragezeichenhaufen standen. I fuer Install, C fuer Copy, etc... Waren recht gaengige Punkte, und deshalb auch nicht weiter problematisch.
Und nein, ich kann bei weitem nicht genug Japanisch, um alles was unter den Menuepunkten auf meinem PDA steht zu lesen, aber es ist ja nochmal auf Englisch drunter geschrieben ;D
Die Clies kommen uebrigens mit nem vorinstallierten Woerterbuch (jap/eng, eng/jap), das aber nicht sonderlich hilfreich ist.
PAdict hat das Leben dann doch einfacher fuer mich gemacht...
Ich kann hiermit offiziell fuer Palm OS Geraete sagen, dass man nicht die geringste Ahnung von Japanisch oder PDAs haben muss, um Sachen drauf zu installieren und tatsaechlich zum laufen zu bringen ><"
Es gibt auch nicht wirklich das Problem von wegen einarbeiten in ein neues Betriebssystem, weil alles recht nett gelegt wurde, und intuitiv bedienbar ist...
[Frauen und Technik klappt hin und wieder anscheinend doch
...]
Was die Fragezeichen auf dem Computer anbelangt, haette es wahrscheinlich gereicht non Unicode Software auf Japanisch starten zu lassen (diese Option hat Windows irgendwo... ich glaub in den Regional Settings).
Wenn das schon mit Palm OS Software so reibungslos klappt, sollte theoretisch Pocket PC doch noch weniger Probleme machen... Andererseits... Ich nehms zurueck, schliesslich ist es MS. :/