Terveo
Gast
|
Beitrag #1
Partikel の [Nomen の Verb]
Ich bin vor kurzem auf einen Satz gestoßen, in welchen の auf andere Weise genutzt als ich es weiß.
僕の知っている限り、彼女ほど可愛い人がいない。
Übersetzen würde ich es mit: "Soweit ich weiß, ist keiner so süß wie sie"
Doch verwirrt es mich, dass dort の mit einem Nomen und Verb verwenden wird.
Ich kenne das bisher nur mit zwei Nomen.
Schon mal Danke im voraus
|
|
14.08.16 12:36 |
|
Reedmace Star
Beiträge: 183
|
Beitrag #2
RE: Partikel の [Nomen の Verb]
の steht hier eigentlich auch zwischen zwei Nomen, nämlich 僕 und 限り. Letzteres wird durch den Relativsatz 知っている näher bestimmt; 知っている限り muss man so gesehen hier als Einheit betrachten.
Vielleicht zeichnet vdrummer dir dazu ja noch eines seiner schönen Diagramme.
|
|
14.08.16 13:13 |
|
Terveo
Gast
|
Beitrag #3
RE: Partikel の [Nomen の Verb]
(14.08.16 13:13)Reedmace Star schrieb: の steht hier eigentlich auch zwischen zwei Nomen, nämlich 僕 und 限り. Letzteres wird durch den Relativsatz 知っている näher bestimmt; 知っている限り muss man so gesehen hier als Einheit betrachten.
Vielleicht zeichnet vdrummer dir dazu ja noch eines seiner schönen Diagramme.
Ahh, jetzt hab ich es verstanden. Mir fällt das oft nicht auf wenn ein Verb mit einem Nomen verbunden wird und somit das Nomen näher erklärt wird.
Jetzt verstehe ich auch sowas wie 勇気のある、weil mich dort das の auch verwirrt hat.
Vielen Dank
|
|
14.08.16 13:20 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.461
|
Beitrag #4
RE: Partikel の [Nomen の Verb]
(14.08.16 13:13)Reedmace Star schrieb: Vielleicht zeichnet vdrummer dir dazu ja noch eines seiner schönen Diagramme.
Aber gerne doch
PS: Mir ist gerade noch eine Situation eingefallen, in der の tatsächlich vor einem Verb steht: Wenn nach einem の die Partikel を weggelassen wird:
うさぎドロップ Episode 2 (Youtube)
「大吉、緑の取って!」
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.08.16 14:38 von vdrummer.)
|
|
14.08.16 14:26 |
|