Tervea
Beiträge: 3
|
Beitrag #1
Partikel に bedeutung
Ich habe derzeit mehrfach, mal wieder, einige Probleme mit Partikeln. So z.b mit "ni" in einem bestimmten Zusammenhang.
Hier mein Problem:
代表に選ばれませんでした。
Ich würde diesen Satz so übersetzen:
"Ich wurde vom Vertreter nicht gewählt."
Obwohl das die richtige Übersetzung ist:
"Ich wurde nicht zum Vertreter gewählt."
Aber wie soll ich das unterscheiden, oder wo liegt mein Fehler bei meiner Übersetzer?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.03.16 00:19 von Tervea.)
|
|
26.03.16 00:04 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #2
RE: Partikel に bedeutung
Kontext  ich hätte nämlich beim ersten Lesen auf das erste getippt.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
26.03.16 09:13 |
|
Dorrit
Beiträge: 1.018
|
Beitrag #3
RE: Partikel に bedeutung
Wenn 選ぶ im Zusammenhang mit einem Amt auftaucht, scheint öfters に genommen zu werden.
市長に選ぶ Man wählt ihn zum Oberbürgermeister
委員長に選ばれる zum Ausschussvorsitzenden gewählt werden
|
|
26.03.16 17:38 |
|