atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #1
Mikado
Oft gespielt, aber woher stammt das eigentlich? Ich weiß noch, dass es eine alte dichterische Bezeichnung für den Tenno ist, aber wie (und wo/wann!) kommt der in das Stäbchenspiel?
Edit: Pocky - Mikado ???
正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.10.05 08:10 von atomu.)
|
|
30.10.05 07:38 |
|
Danieru
Beiträge: 738
|
Beitrag #2
RE: Mikado
"Mikado" (御門 oder 帝) ist eine veraltete Bezeichnung für den Kaiser von Japan.
Das Spiel hat den Namen von dem Stäbchen mit dem höchsten Wert (blau gestreift). Das heißt nämlich auch "Mikado" / "Kaiser".
"Mikado" ist außerdem der Name der in Europa vermarkteten Version der wohl beliebtesten japanischen Süßigkeit, "Pocky".
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.10.05 08:07 von Danieru.)
|
|
30.10.05 07:51 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #3
RE: Mikado
Jo, det wusste ich auch noch. Aber seit wann? Japaner kennen dieses Spiel in der Regel nicht. Ich tippe ja auf das 18. Jahrhundert, als in Europa auch andere "Japanalien" (gibt es das Wort?) in Mode kamen.
正義の味方
|
|
30.10.05 08:08 |
|
Danieru
Beiträge: 738
|
Beitrag #4
RE: Mikado
Der Artikel der englischen Wikipedia ist ausführlicher als der Deutsche und beantwortet deine Frage.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mikado_%28game%29
Zitat:Pocky - Mikado ???
Jepp, das Produkt ist identisch (beide vertrieben durch Glico), der Name allerdings verändert, da man das japanische Lautwort (Onomatopoese) "pokkin" ポッキン hierzulande natürlich nicht kennt.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.10.05 08:19 von Danieru.)
|
|
30.10.05 08:15 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #5
RE: Mikado
Danke für den Link. Meine Frage ist damit jedoch nicht zu meiner Zufriedenheit beantwortet.
Zitat: Mikado is a pick-up sticks game originating in Europe. In 1936 it was brought from Hungary to the USA and was mostly called pick-up sticks.
Das finde ich sehr dürftig. Ungarn? Falls das stimmt (?), weiß ich jetzt lediglich, wie es von Europa in die USA kam. (OT: scheint mir ein typischer Fall von oberflächlicher amerikanischer "Kultur-be-schreibung" zu sein, aber das bitte nicht weiterdiskutieren!).
Ich habe beim googeln bis jetzt auch nichts gefunden, aber vielleicht ist das Internet insgesamt nach wie vor zu oberflächlich, um Dingen wirklich auf den Grund zu gehen.
正義の味方
|
|
30.10.05 10:02 |
|