Antwort schreiben 
Mezame
Verfasser Nachricht
icelinx


Beiträge: 716
Beitrag #1
Mezame
Hallo,

bis ich richtig Japanisch kann, wird es wohl noch dauern, habe gerade den 4. Anfängerkurs hinter mehr. Bis ich meine Lieblings-Songs übersetzen kann wird es wohl noch dauern. Meine japanischen Kontakte sind sehr nett, vertrösten mich aber meist bis zum Sankt-Nimmerleinstag ...... traurig

Wer mag mir helfen, daß ich wenigstens in ein paar Fällen weiß, worum es geht?
Danke schon im voraus!

Mezame
----------
Sameta aoi tsuki mo suguni
ushiro ni aru kara
dakishimeta mama shiro ni somete
hareta kao itsuki no suguji
ichiro ni aru kaba
tada kono me ni utsuru
kaze ni odoru tana

Kotoba wo rou shitemo ai wo katattemo
shimi dasu odei wa kakushi kirenai
furai wo kidottemo aku wo hokottemo
sutekirenu kokoro

Sameta aoi tsuki mo suguni
ushiro ni aru kara
dakishimeta mama shiro ni somete
hareta kao itsuki no suguji
ichiro ni aru kaba
tada kono me ni utsuru
kaze ni odoru tana

Uso onore to mukiau koto wo
osore tabakaru
nanika wo motomu nara hitomi wo mihiraite

Mune no oku de nemuru hikari
daredemonaku ware wo hagukunde
sameta aoi tsuki mo sugu ni ushiro ni kara
dakishimeta mama shiro ni somete
hareta kao de tsuki wo kuguri
ichiro ni aru kaba
mada kono me ni yadoru mezame hajimeta hikari wo
tomerarenai kara
24.03.04 01:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #2
RE: Mezame
Das war ein Wink mit dem Zaunpfahl mein Lieber !!
Ausserdem schickst du mir Texte mit Kanji die ich noch nie im Leben gesehen habe (ok, zugegeben ist es bei mir keine Kunst rot )

Siehst du??? Selbst dem Forum ist es zu schwer hoho hoho hoho
Und ich habe soooooo wenig Zeit zunge
25.03.04 11:01
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #3
RE: Mezame
Ich weiß, ist keine wirklich hilfreiche Antwort, aber wie wäre es, wenn du den Text in kana/kanji posten würdest? Jeder, der etwas länger was mit Japanisch zu tun hatte, wird dir bestätigen können, daß es auf diese Art weitaus einfacher ist, mit einem Text umzugehen. (Um mal einen mächtig hinkenden Vergleich anzubringen: Ich schreib ja auch keine dt. Posts in katakana... ^^).

Nur so als Vorschlag. (Im Inet findet man sicherlich den Text auch in Originalschreibweise in Sekundenschnelle, aber es kann ja nicht jeder ein Philanthrop sein, der nichts anderes zu tun hat außer Leuten in Inetforen zu dienen. ^_~).

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
27.03.04 05:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #4
RE: Mezame
Mezame
Wach auf!
----------
Sameta aoi tsuki mo suguni
ushiro ni aru kara
der Keyaki-Baum in verblaßtem Grün liegt auch gleich hinter uns
dakishimeta mama shiro ni somete
während wir uns umarmen, verfärbt er sich weiß
hareta kao itsuki no suguji
ein fröhliches Gesicht, eine gerade Straße mit fünf Bäumen
ichiro ni aru kaba
eine Birke an einer Straße
tada kono me ni utsuru
es spiegelt sich einfach in diesen Augen
kaze ni odoru tana
Löwenzahn tanzt im Wind

Kotoba wo rou shitemo ai wo katattemo
so sehr ich auch Worte bemühe, so sehr ich auch meine Liebe erkläre
shimi dasu odei wa kakushi kirenai
ich kann den Schlamm, der anfängt hindurchzusickern, nicht verbergen
furai wo kidottemo aku wo hokottemo
so sehr ich auch auf fly (?) mache, so sehr ich mich auch meiner Übeltaten brüste
sutekirenu kokoro
ich kann mein Herz nicht wegwerfen (ich kann meinen Gefühlen nicht entsagen)

Sameta aoi tsuki mo suguni
ushiro ni aru kara
der Keyaki-Baum in verblaßtem Grün liegt auch gleich hinter uns
dakishimeta mama shiro ni somete
während wir uns umarmen, verfärbt er sich weiß
hareta kao itsuki no suguji
ein fröhliches Gesicht, eine gerade Straße mit fünf Bäumen
ichiro ni aru kaba
eine Birke an einer Straße
tada kono me ni utsuru
es spiegelt sich einfach in diesen Augen
kaze ni odoru tana
Löwenzahn tanzt im Wind

Uso onore to mukiau koto wo
osore tabakaru
die Lüge fürchtet mit sich selbst konfrontiert zu werden und täuscht mit einer List
nanika wo motomu nara hitomi wo mihiraite
falls du etwas suchst, mach die Augen weit auf

Mune no oku de nemuru hikari
das Licht, das in der Brust schlummert
daredemonaku ware wo hagukunde
nicht irgendwenn, sondern mich sollst du nähren
sameta aoi tsuki mo sugu ni ushiro ni kara
der Keyaki-Baum in verblaßtem Grün liegt auch gleich hinter uns
dakishimeta mama shiro ni somete
während wir uns umarmen, verfärbt er sich weiß
hareta kao de tsuki wo kuguri
mit fröhlichen Gesichtern gehen wir zwischen den Keyaki-Bäumen hindurch
ichiro ni aru kaba
die Birke an der Straße
mada kono me ni yadoru mezame hajimeta hikari wo
das Licht, das noch in diesen Augen wohnt hat zu erwachen begonnen
tomerarenai kara
und ist nicht aufzuhalten
27.03.04 23:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
icelinx


Beiträge: 716
Beitrag #5
RE: Mezame
Zitat:Ich weiß, ist keine wirklich hilfreiche Antwort, aber wie wäre es, wenn du den Text in kana/kanji posten würdest?

@datenshi:
Das Argument ist mir schon plausibel. Nur: Ich hätte gerne auch die Texte in Kanji, allerdings bin ich noch ein blutiger Anfänger, was Kanji angeht. traurig
So kann ich selbst auf einschlägigen Seiten nicht das passende finden, weil ....... ich es einfach nicht lesen kann.

Übrigens habe ich das Lied hier heruntergeladen:
http://guuh.sites.uol.com.br/mezame.zip
War ein Tip von ? zwinker

@X7Hell
Vielen Dank!! Ich bin begeistert, daß es doch noch geklappt hat!
28.03.04 11:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mezame
Antwort schreiben