Antwort schreiben 
Mein großer blauer Hund
Verfasser Nachricht
JustMe


Beiträge: 72
Beitrag #11
RE: Mein großer blauer Hund
(29.11.06 09:16)Bitfresser schrieb:
Benn schrieb:... kein 形容動詞, sondern ein 連体詞.
Ich habe irgendwo noch eine Regel im Kopf, die ich selbst sehr gut finde. Man sollte so wenig wie möglich Kanji schreiben und wenn man es schreibt, dann die Umschrift in Romaji angeben. Ich fand die Regel eigentlich gut, denn die Masse der Forumsbesucher ist nun mal kein ausgelernter Japanologe sondern befindet sich auf dem Niveau eines "Reisesprachkurses".

Von daher finde ich es traurig, dass die Regel hier so lacksig umgesetzt wird, und dass einige Prollos hier nur posten um zu zeigen, dass sie in einem Jahr 3000 Kanjis gelernt haben. traurig

stimmt.
ich glaub nicht,dass die jenigen die hiermit probleme haben schon über solches kanji wissen verfügen.
weingstens hiragana in klammern bei schwierigen kanji bitte.

レザラーモンHGってすごく楽しいんだぜ!!
「フォ~~」「セイ、セイ、セイ~~」
見てみてね。
29.11.06 12:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MM


Beiträge: 174
Beitrag #12
RE: Mein großer blauer Hund
(29.11.06 09:16)Bitfresser schrieb:Von daher finde ich es traurig, dass die Regel hier so lacksig umgesetzt wird, und dass einige Prollos hier nur posten um zu zeigen, dass sie in einem Jahr 3000 Kanjis gelernt haben. traurig

Diesen Trend sehe ich beim Mitlesen leider auch. Aber damit sind sie in einem Animé-Forum besser aufgehoben. Da kommt so etwas ganz groß an!
29.11.06 13:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sunakan


Beiträge: 14
Beitrag #13
RE: Mein großer blauer Hund
Vielen Dank für die vielen antworten! Ihr habt absolut recht,ich hatte die enung von groß völlig vergessen, bin eben noch anfänger

砂棺
29.11.06 17:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Benn


Beiträge: 336
Beitrag #14
RE: Mein großer blauer Hund
Hey sorry!!! Warum müsst ihr gleich immer so fies sein traurig
Ich habe das hier gelesen, bevor ich in die Uni gegangen bin und hatte nur ein paar Minuten Zeit!! Da habe ich darüber nicht nachgedacht. Ich bin wie selbstverständlich davon ausgegangen, dass Leute wissen, wie man mit Wakan oder Wadoku umgehen, selbst die Anfänger. Copy -> Paste. Nicht so schwierig.
Aber trotzdem:
形容詞 = keiyoushi (i-Adjektive)
形容動詞 = keiyoudoushi (na-Adjektive)
連体詞 = rentaishi (Adjektive, die aussehen wie na-Adjektive, aber keine sind (was man daran erkennt, dass es sie auch in keiyoushi-form gibt (大きい->大きな)), was zur Folge hat, dass sie ihren "Verbcharakter" verlieren, man kann also nicht "大きだ" sagen, das ist falsch, das geht aber mit 形容動詞 schon!)
29.11.06 18:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mein großer blauer Hund
Antwort schreiben