(27.09.13 16:33)DigiFox2012 schrieb: Das Problem an dem Buch.
Es sind Deutsche Begriffe und Amerikanische(?) Bilder.
Du wirst da kein Bild von einem japanischen Zimmer finden, sondern von einem amerikanischen Zimmer.
Auch Bilder von einer amerikanischen Bank und nicht von einer japanischen..
Nun ja, das Buch wird vom Coventgarden-Verlag mit Sitz in London, New York und Melbourne herausgegeben, das
erklärt den angelsächsischen Charakter.
Ausser in Japanisch erscheint es in Arabisch, Chinesisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Italienisch, Kroatisch, Latein,
Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, Spanisch, Thai, Tschechisch, Türkisch,
Ungarisch, wobei die Abbildungen und Erklärungen immer dieselben sind.