Bruno
Gast
|
Beitrag #1
Kontrolle, Tattoo-Namen
Hi Leute, Ich hoffe ich bin hier richtig und ihr könnt mir weiterhelfen, möchte mir die Namen meiner Söhne tattoowieren lassen undzwar auf Japanisch, da ich mich selbst aber nicht gut mit der schrift auskenne habe ich einen Übersetzer benutzt , Ich hoffe ihr könnt mir sagen ob das was dabei rausgekommen ist richtig ist, oder ggfs. Korrekturvorschläge zeigen...
Die Namen sind
Daniele --> ダニエレ
Pascal --> パスカル
Schonmal vielen Dank im Voraus für eure hilfe
Bruno
|
|
08.03.14 16:50 |
|
Tommy
Beiträge: 91
|
Beitrag #2
RE: Kontrolle, Tattoo-Namen
|
|
08.03.14 20:11 |
|
hanekawa
Gast
|
Beitrag #3
RE: Kontrolle, Tattoo-Namen
(08.03.14 16:50)Bruno schrieb: Daniele --> ダニエレ
Es sollte noch angemerkt werden, dass ダニエレ auch Daniel heissen kann.
|
|
09.03.14 00:37 |
|
Bruno
Gast
|
Beitrag #4
RE: Kontrolle, Tattoo-Namen
(08.03.14 20:11)Tommy schrieb: Ich kann die von dir genannten Schreibmoeglichkeiten bestaetigen.
Quellen dafuer:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ダニエレ・ガッティ
http://ja.wikipedia.org/wiki/Pascal
Hi Tommy... Vielen dank für deine Hilfe....
Dann kann ja losgehen...
Bruno
(09.03.14 00:37)hanekawa schrieb: (08.03.14 16:50)Bruno schrieb: Daniele --> ダニエレ
Es sollte noch angemerkt werden, dass ダニエレ auch Daniel heissen kann.
Hallo Hanekawa, Dir auch einen herzlichen Dank für Deine Mühe...
Viele Grüße,
Bruno
|
|
11.03.14 17:19 |
|
Saki
Beiträge: 33
|
Beitrag #5
RE: Kontrolle, Tattoo-Namen
Daniel ist aber wenn ダニエル
ほやほや~
|
|
11.03.14 21:19 |
|
Bruno
Gast
|
Beitrag #6
RE: Kontrolle, Tattoo-Namen
(11.03.14 21:19)Saki schrieb: Daniel ist aber wenn ダニエル
Vielen dank Saki
|
|
15.03.14 13:41 |
|