Antwort schreiben 
Klar - Stark - Frei
Verfasser Nachricht
Budooo
Gast

 
Beitrag #1
Klar - Stark - Frei
Hallo,
ich würde gerne ein kleines, na ich nenne es mal Mantra auf japanisch übersetzt haben.
Ich habe mich bereits durch vieeele Links aus dem FAQ-Thread gewühlt und im Endeffekt kam Folgendes dabei heraus:

あ か ら さ ま に
安 固 な
自 由 奔 放 な

Ist das richtig? Mir ist aufgefallen, dass es es bei Wadoku etc, immer nicht ganz ersichtlich ist ob es sich nun um ein Nomen oder ein Adjektiv oder ein Adverb handelt, falls es sowas im Japanischen überhaupt gibt.
Für das "Mantra" hätte ich gerne nur Adjektive.
Vielen Dank schonmal im Voraus.
=)
29.01.11 21:13
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ken
Gast

 
Beitrag #2
RE: Klar - Stark - Frei
hmm,

自由奔放 hat mehr einen negativen Unterton -
mehr ungehemmt, wild, unkontroliert als frei.
Paßt nicht so zum 武道。
30.01.11 00:29
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Budooo
Gast

 
Beitrag #3
RE: Klar - Stark - Frei
Danke und der Rest? Hättest du eine Alternative für frei?
30.01.11 10:48
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Moderator

Beiträge: 2.329
Beitrag #4
RE: Klar - Stark - Frei
Ehrlich gesagt, verstehe ich nicht recht, was das soll bzw. was genau du suchst. Wie genau bist du auf die japanischen Übersetzungen der deutschen Begriffe gekommen? Stehen die mit irgendwelchen religiösen, esoterischen oder buddhistischen Themen im Zusammenhang?

Mein Vorschlag:

き ー よ ー い (清い)
つ ー よ ー い (強い)
じ ー ゆうーな (自由な)

Klingt doch gut als Mantra, oder?

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.11 11:22 von Shino.)
30.01.11 11:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Budooo
Gast

 
Beitrag #5
RE: Klar - Stark - Frei
Leider weiß ich nicht wie man das auspricht. Die Sprache ist mir auch egal, es soll nur Klar Stark und frei bedeuten. Es geht mir da eher um die Schriftzeichen.
Das Mantar ist etwas persönliches, dass mir hilft meine Energie und Konzentration zu fokussieren.
30.01.11 16:21
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #6
RE: Klar - Stark - Frei
Ich habe leider keine Antwort, aber ein Adjektiv mit =na an Ende in einem Mantra ist irgendwie komisch...

PS: Also was ich meine ist, dass man das =na hier weglassen sollte.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.11 16:30 von konchikuwa.)
30.01.11 16:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Moderator

Beiträge: 2.329
Beitrag #7
RE: Klar - Stark - Frei
(30.01.11 16:21)Budooo schrieb:  Leider weiß ich nicht wie man das auspricht. Die Sprache ist mir auch egal, ... Es geht mir da eher um die Schriftzeichen.
Das Mantar ... hilft meine Energie und Konzentration zu fokussieren.
Also, was ein Mantra ist, weiß ich - aber was möchtest du dann mit den Schriftzeichen machen? Willst du sie dir bildlich vorstellen, während du das Mantra rezitierst? Wenn die Sprache egal ist, dann benutze doch einfach

"klar - stark - frei"

als Mantra. Da du anscheinend ein Deutscher bist, passt das eh besser, finde ich.

@konchikuwa
Ja, stimmt eigentlich. Also

@budooo
kiyoi
tsuyoi
jiyuu


Zur Aussprache:

http://de.wikipedia.org/wiki/Hepburn-System#Aussprache
http://de.wikibooks.org/wiki/Japanisch/_...menfassung

Wenn es dir darum geht, etwas zum Visualisieren zu suchen, dann schau doch mal in die folgenden Online-Lexika

http://lingweb.eva.mpg.de/kanji/
http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php

dort kannst du nach Zeichen suchen, die irgendwie mit den Begriffen zu tun haben. Such´ dir einfach die aus, die dir am besten gefallen.

Ein Vorschlag:
朗, 明oder 照 für klar
力 für Stärke, Kraft
空 für frei

Aber für jeden Begriff gibt es eine Menge Zeichen, die etwas ähnliches in ihrem Bedeutungsumfang haben. Da musst du selbst schauen, was für dich am Besten passt und was du dir gut merken kannst.

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.11 18:32 von Shino.)
30.01.11 17:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Klar - Stark - Frei
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung zu: "Bleib stark" BlueAzure 6 4.811 23.05.11 07:22
Letzter Beitrag: レオ
Übersetzung: Lebe Frei , Sterbe stolz . sven1980 16 12.549 12.09.08 19:09
Letzter Beitrag: yohaole