Schneeball
Beiträge: 53
|
Beitrag #1
Kausativ/Passiv
Hallo zusammen
Ich bin gerade an einem Satz, bei dem mir eine Form etwas Kopfzerbrechen bereitet. Und zwar ist es "seru" (fett markiert).
妾(せふ)と相隣(あひとな)り て 入牢 せる は、内藤六四郎(ないとうろくしろう)氏の声なり 。
Kann es sein, dass es sich hier um einen Kausativ-Passiv handelt? Das war mal meine Überlegung, aber ich bin nicht wirklich davon überzeugt.
Schon mal danke für eine Rückantwort.
LG
|
|
08.08.08 11:54 |
|
adv
Beiträge: 1.039
|
Beitrag #2
RE: Kausativ/Passiv
入牢する heißt eingekerkert sein,
Vielleicht sollte da 入牢させる stehen ??
|
|
08.08.08 13:12 |
|
Schneeball
Beiträge: 53
|
Beitrag #3
RE: Kausativ/Passiv
Ja, ich habe es mal mit inhaftiert sein übersetzt.
Aber die Formbestimmung verwirrt mich immer noch. Vielleicht hast du Recht und es wurde wirklich etwas vergessen.
Danke.
|
|
08.08.08 13:42 |
|
Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
Beitrag #4
RE: Kausativ/Passiv
Ist das nicht einfach せ(す in 未然形) + る(り in 連体形). => シテイル oder シタ. Und 連体形 steht da wegen は (erfordert 連体形・連用形).
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
|
|
08.08.08 14:42 |
|