Ich sehe es auch so wie Hellstorm es erklaert hat.
Aber man muss sich entscheiden, was man in eine Datenbank hineintun will.
Erstens geben die wenigsten Woerterbuecher einen Anhaltspunkt was wo und wie verwendet wird.
Auch nicht, ob diese Begriffe ueberhaupt noch verwendet werden.
So geben sie auch keine Info, ob ein Begriff eher in der Chemie oder in der Mathematik Verwendung findet.
Und woher soll man das nur nehmen?
Also was bleibt einem uebrig?
Eine Datenbank aufbauen, wo man nur jene Begriffe aufnimmt die man gerade lernt.
Ok. das waer eins. Aber wie soll man dann spaeter, Begriffe finden, die in einem Text vorkommen, und man hat die nicht in seiner Datenbank stehen?
In einem J-D Woerterbuch stehen etwa 120.000 Begriffe.
Wie komme ich dann zu fast einer Million?
Also muesste einjeder mehrere WB verwenden, um seinen Begriff zu suchen.
Und wenn der in dieser Million nicht drin ist, benoetigen wir noch mehr WB's?
http://ejje.weblio.jp/sentence/
Es fehlen noch ca. 8.6 Milionen Komposita's.
Da ist zB. wadoku.de.
Wie gluecklich muss doch der User sein, wenn er das Wort schon vorfindet, was er sucht?
wadoku.de hat eine Funktion, wo man nichtgewusste Begriffe auflistet.
Aber die Datei waechst deshalb nicht, weil es kompliziert ist, fehlende Daten anzufuegen.
Es wird halt zuviel Material und Eigenschaften zum einzelnen Begriff gefragt.
Es gibt noch eine Datenbank auf dem Internet.
Ich stelle sie hier mal vor.
http://www.wadokukeizai.de/
Man sucht einen Begriff und man bekommt sehr oft die Antwort:
"Wir haben noch keinen Eintrag für "Kauderwelsch", Wünsche Dir den Eintrag oder füge ihn hinzu."
Was ist das fuer eine Datei? (Und bei dem wenigen Material, ist sie obendrein noch sehr langsam).
Ich hab es auch schon erklaert, dass D-J Woerterbuecher dem Lernenden keine Hilfe anbieten in Sachen Furigana. Es ist daher muehsam, solche zu lesen.
Um aber so ein Werk verarbeiten zu koennen, bedarf es einer gewissen Vorkenntnis. Also muss man sich vorerst an den J-D Werken orientieren. Und erst wenn genug Material und Kanjikombinationen vorhanden sind, kann man sich auch mit so einem Werk auseinandersetzen.
Das Problem aller WB's ist, dass es auch fuer diese Autoren oft nicht leicht war, alle Begriffe zu kennen, zumal diese alle ohne Computer zusammengestellt wurden. Und manche sind heute bereits ueberholt.
ZB. Wer arbeitet noch mit Lochkarten um Computer mit Daten zu speisen?
Das ist jedenfalls meine Erfahrung.
Dabei sind die D-J Begriffe keine einzelnen Begriffe mehr, sondern werden meist in kleinen Saetzen erklaert. (nur fuer japanische Gehirne).
Hier noch eine Datenbank. (englisch)
http://tangorin.com/examples/father
Die wird von Studenten aufgestellt.
Hier noch eine Datenbank.
http://www.japan.de/
Das Projekt ist jedoch gestoppt worden.
Hier noch eine Webseite.(englisch)
http://ejje.weblio.jp/sentence/
Die konkurieren alle miteinander. (englisch)
http://eow.alc.co.jp/%E3%82%AB%E3%82%AD/UTF-8/
Furigana fuer diese Webseiten erstellen! Dies funktioniert auch mit den Texten von Aozora.
http://www.hiragana.jp/en/
Oder die Texte in Romaji umwandeln.
http://nihongo.j-talk.com/
Dann will ich noch jene hinzufuegen, die Texte vorlesen kann.
http://text-to-speech.imtranslator.net/speech.asp
Ein Programm kann man nur dann programmieren, wenn man Daten hat und wenn man weiss wie man diese verarbeiten will. Ohne Daten, kann man nichts tun.
Ein Programm wird an die Daten angepasst und nicht umgekehrt.