@nekono-te
Danke für die Übersetzung.
@bikkuri
Man weiß ja nie beim Japanischen, deshalb habe ich mal gefragt, ob es vielleicht einen bestimmten Ausdruck dafür gibt. Und da es den wohl nicht zu gibt, habe ich ja nach der Übersetzung für den Satz gefragt.
@zongoku
Danke für die Links.
Es kann natürlich sein, dass es auch mit der Ruhe zu tun hat und das man vielleicht auch eher weniger peinlich berührt neben jemandem liegt, den man nicht kennt, wenn man das Gesicht nicht diret neben sich hat. Aber ich denke trotzdem, dass das Hauptargument, der Platz (und somit auch mehr zahlende Gäste) ist.
The winner is
"Sardinenbüchsen"-Schlafstil .