icelinx
Beiträge: 716
|
Beitrag #1
Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
Weiß jemand folgende Ausdrücke bedeuten:
1) 表現実話法
Ist irgendwas im Zusammenhang mit dem deutschen Konjunktiv II (接続法第二式) .................
2) 冠飾句
Im Zusammenhang mit Partizip Präsens (z.B. "das schlafende Kind")
3) 心態詞
Betrifft Partikel ("Satzfüller") wie "ja, doch, aber, schon"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.06 08:26 von icelinx.)
|
|
29.09.06 08:09 |
|
Hellwalker
Beiträge: 492
|
Beitrag #2
RE: Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
3) Würde man als Modalpartikel übersetzen (es gibt hiervon verschiedene Arten z.B. Abtönungspartikel oder Situativpartikel, die im Japanischen meines Wissen nach nicht unterschieden werden).
習うより慣れろ
|
|
29.09.06 09:52 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #3
RE: Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
Hi icelinks, nein, icelinx,
genki desuka?
1)Das ist nicht 表現実話法(Hyougenjitu-wahou), sondern 非現実話法(Higenjitu-wahou). Und das wird verwendet, wenn man K II erklärt.
2) 冠飾句
Nicht nur Partizip Präsens sondern auch Partizip Perfekt.
Beispiel: der [冠飾句] Man
http://www.nhk.or.jp/gogaku/2004/german/back/bn48.html
3) 心態詞
Ja genau und das hat Hellwalker ausführlich erklärt.
Akinosora
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
29.09.06 15:44 |
|
Hellwalker
Beiträge: 492
|
Beitrag #4
RE: Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
[Das Posting bezieht sich auf die Frage nach der Aussprache von 心態詞 und 冠飾句. Allerdings ist das Posting seltsamer Weise wieder verschwunden.]
Wenn mit Aussprache "Lesung" gemeint ist, dann ist es ganz sicher shintaishi für 心態詞 und vermutlich kanshokuku für 冠飾句. Die genaue Akzentuierung kenne ich allerdings nicht.
Ed.
習うより慣れろ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.09.06 13:25 von Hellwalker.)
|
|
30.09.06 12:44 |
|
icelinx
Beiträge: 716
|
Beitrag #5
RE: Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
Ich habe da noch 2 "Kameraden", deren Übersetzung ich zwar Wort für Wort hinbekomme, aber nicht als vernünftigen Satz:
意味上の主語が手段・原因の場合
意味上の主語が材料・道具の場合
(schon alleine 意味上 ist mir ein Rätsel .......... )
Es geht um Passiv, unter der ersten Überschrift gibt es das Beispiel "Die Stadt wurde durch eine Flut zerstört." Unter der 2. : "Ich werde im Büro mit Arbeit überhäuft".
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.10.06 08:46 von icelinx.)
|
|
04.10.06 08:46 |
|
JustMe
Beiträge: 72
|
Beitrag #6
RE: Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
意味上 = hinsichtlich der bedeutung
lesung hab ich keine ahnung.wie wärs mit:
意味上 = いみじょう
レザラーモンHGってすごく楽しいんだぜ!!
「フォ~~」「セイ、セイ、セイ~~」
見てみてね。
|
|
29.11.06 13:30 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #7
RE: Japanische Ausdrücke für deutsche Grammatik
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
30.11.06 02:33 |
|