RE: "Japanisch zu lernen ist schwer."
Danke an alle!
Also für mich zusammengefasst, würde ich sagen 勉強する ist die modernere Variante.
Und bei Nominalisierungen scheint man im Zweifelsfall mit の auf der sichereren Seite zu sein, zumindest, solange man in einer ungezwungenen Situation ist. Dass こと generell seltener verwendet wird, könnte wohl auch daran liegen, dass man im Internet gerne mal weniger auf seine Sprache achtet. (z.B. gibt es mehr Ergebnisse für "keine Ahnung" als für "Ich weiß nicht".^^) Aber es könnte auch an der etwas schwammigen Definition liegen, da man sich ja streiten kann, ob z.B. Lernen oder Denken unbedingt als "abstrakte" Vorgänge zu bezeichnen sind.
Da bei 勉強をする (etwas) häufiger こと verwendet wird und bei 勉強する häufiger の, könnte man vielleicht vermuten, dass die Japaner bei ersterem eher an den geistigen Vorgang des Lernens denken und bei letzterem eher an konkrete Aktionen, also daran, was man tut, wenn man lernt (Karteikarten durchgehen, Buch lesen etc.), oder?
|