Im TV? Nein. Gar nichts.
Bei Pimsleur z.B., wo ja eigentlich fast nur bekannte Wörter drin vorkommen und kein Keigo, keine Fachwörter o.ä. vorkommen, versteh ich eigentlich fast alles. Schlimmstenfalls "nur", worum es im Groben geht.
Außerdem bin ich, glaube ich, ein schlechter Maßstab. Ich bin in allen Sprachen schlecht im Hören-Verstehen, was eventuell auch mit meiner kleinen Hörbehinderung zusammen hängt. Als ich beispielsweise letztes Jahr für drei Wochen eine Sprachreise nach England gemacht habe, und dort natürlich bei einer Gastfamilie gewohnt habe, hatte ich extreme Schwierigkeiten, diese Leute zu verstehen, obwohl ich in der Schule in Englisch ziemlich gut war, weil ich ja immerhin schon im sechsten Lernjahr war (damals). Ich erinnere mich noch, als wir nachts um halb eins zu Hause ankamen, fragte mein Gastvater mich: "Do you like dogs?", was vermutlich schon die Viertklässler verstehen... Aber für mich musste er es noch dreimal wiederholen
Natürlich hängt es auch damit zusammen, das native speaker in Real nun mal ganz anders reden als teachers, Pimsleur oder irgendwelche anderen Sprachkurse auf CD. Auch meine native speaker Japanisch-Lehrerin in der VHS hatte Probleme in Japan, weil sie dort nach x Jahren in Deutschland keiner mehr verstand.
Ich bin, was Sprachen betrifft, ein Theorie-Mensch. Ich kann in Englisch und Französisch die schönsten Aufsätze schreiben, aber warte mal, bis wir das nächste Mal wieder ein Hörspiel machen...
Und nicht zuletzt macht man als Sprachenlernender ja auch immer den Fehler, dass man bei solchen Sachen auf jedes kleinste Wort achtet und sofort alles bis ins kleinste Detail verstehen will. Wenn man dann ein Wort nicht versteht, sucht das Gehirn automatisch krampfhaft nach dieser Vokabel und dann hat sich der ganze Satz eh schon erledigt. Wenn man im Ausland ist (Sprachreise oder sonstwas), wo man wirklich nur von der Fremdsprache umgeben ist, lernt man mit der Zeit, lockerer in die Konversation zu gehen. Man betrachtet dann nicht jedes einzelne Wort, sondern den Satz im Ganzen und das ist sehr viel effektiver. Jenachdem, wie weit man in der Sprache schon ist, kann das so seine Zeit dauern. Bei mir in England kam diese Entkrampfung nach ungefähr 4-5 Tagen, aber wie gesagt, ich war in Englisch auch schon sehr weit. Ich schätze mal, bei Japanisch wird es so 1,2 Monate dauern, bis ich einigermaßen einer einfachen Konversation folgen kann.
Hoffe, jetzt niemanden außer mir entmutigt zu haben!
Bye
Warai