Speisekarten an sich finde ich extrem schwierig. Da kommen oft Kanji vor, die garnicht zu den Standardzeichen gehören. Es gibt Unmengen verschiedener Fische, die du kaum lernen wirst können. Dann gibt es auch immer noch lokale Spezialitäten.
Überleg mal, ob ein Ausländer, der Deutsch gelernt hat und auf einer Speisekarte "Jägerschnitzel" oder "Maultaschen" liest, weiß, was damit gemeint ist. Ich hatte trotz einiger Kanji und Japanischkenntnisse Probleme, Speisekarten zu lesen. Satt bin ich aber trotzdem immer geworden
Bei Supermarktwaren ist das wieder anders, vieles ist in Katakana angeschrieben und mit ein wenig Fantasie und Englischkenntnissen kann man sich da schon was zusammenreimen.
Mein Vorschlag wäre: Hiragana und Katakana lesen lernen sowie die Vokabel bzw. Kanji für gängige Lebensmittel wie Fisch, Schwein, Huhn, Tintenfisch,...