Heii,
also ich habe mich nach langer Recherche im Web dafür entschieden das Lehrbuch „Japanisch für Schüler” zu kaufen.
Leider aber habe ich außer Kommentare wie »An dem Buch ist nichts auszusetzen« oder »Davon habe ich nur Positives gehört« gelesen. Der einzige halbwegs aufklärende Bericht ist hier:
texte/schueler.html
sonstige Infos habe ich von hier:
http://www.japanisch-fuer-schueler.de/
Hier wird ja auch erwähnt, dass es von mehreren Schulen genutzt wird, was meinerseits ein Pluspunkt ist.
Leider weiß ich nicht genau
welche Schriftarten und Grammatik hier erläutert werden.
Meines Wissens wird hier sehr sehr wenig Kanji erklärt, weshalb ich mir noch „Die Kanji lernen und behalten” (
http://www.kanji-lernen.de/) anschaffen würde.
Es gibt (glaub ich) diese Schriftarten:
Kanji (漢字) - Wortstamm
Hiragana (平仮名 oder ひらがな) / Silbenschrift - Grammatik
Katakana (片仮名 oder カタカナ) - Fremdwörter (zb »cool«, »nice guy«etc)
Rōmaji (ローマ字) / lateinische Schrift
aber soll Rōmaji die lateinische Schrift (abc) einfach in jap. Schriftzeichen übersetzen? Warum nicht einfach abc? Wann wird Rōmaji verwendet?
und was ist Kana ? Und wo wird es verwendet?
Und vorallem,
welche Schriftarten sind in »Japanisch für Schüler«?
Empfehlt ihr das Buch weiter?
Mein Plan ist es ja eigentlich mit diesem Buch Japanisch verstehen und schreiben zu können.
Ich habe noch 3-4 Jahre bis ich meinen Schulabschluss mache und dann direkt mit dem Studium beginne, indem ich natürlich Japanisch (am besten als Haupt-) Fach nehme.
Ich denke erst dort werde ich lernen richtig zu sprechen, denn ich möchte mir nicht unbeholfen im Selbststudium das Sprechen beibringen und eventuelle Fehlbetonungen mitlernen oder gar aneignen. Verstehen reicht mir erstmal völlig und das Schreiben und Lesen baue ich selbstverständlich in meinen Alltag ein (Tagebuch auf Japanisch schreiben; japanische Brief bzw E-mail -Kontakte; Rezepte auf Japanisch schreiben und danach backen;vllh sogar ein Japan-Blog, natürlich auf japanisch etc) . Falls jemand noch eine gute Idee zum Integrieren der Sprache hat dann bitte auch eine Antwort schreiben
Mein eigentliches Ziel ist es aber viele Austausche nach Japan zu machen, das Land zu erkunden und mit den Sitten bekannt zu werden. Dafür opfere ich auch sehr gern meine Ferien
Da ich auch gerne jap. Musik höre (nicht gerade die traditionelle...) und auch ein Instrument spiele, dass in einer Band in dieser Musikrichtung gut aufgehoben wäre, ziehe ich es auch in Betracht einer kleinen Hobby-jap.Band (natürlich in der Umgebung und nicht in Japan!) beizutreten, wäre es sehr praktisch die Texte zu verstehen und auch beim Schreiben mitzuwirken (vielleicht ja sogar mitzusingen
).
Außerdem würde ich gern nebenberuflich als Synchronsprecherin (für Animes, Videospiele,...) arbeiten, und es ist immer praktisch mehrsprachige Sprecher zu wählen, da dann auch beim dubben in englisch, deutsch, spanisch und französisch (meine Schulfächer) die gleiche Stimme wirken kann
So das sollten genug Infos sein ^.^
Deckt denn »Japanisch für Schüler« diese Interessen?
Kann jemand vielleicht auch ein gutes Buch für jap. Umgangssprache und Sprachgebräuche und Sprichwörter empfehlen / nicht empfehlen?
Es ist ja überall anders (zb: deutsch »ich habe einen Frosch im Hals.« französisch »J'ai un chat dans la gorge« was auf deutsch wörtl. »Ich habe eine Katze im Hals« heißt ^.^)
Oder sonst Sprachgebräuche oder Bücher über diese Sprache in denen Wichtiges erläutert und erklärt wird. Und (falls in „Japanisch für Schüler” nicht enthalten) solche Satzverschönerungen wie »jedoch,nun, allerdings, meines Wissens,...« oder auch Ausrufe (»och nö, tja, ach, oho, hört hört, pfff,...«) erläutert und deren Verwendung gezeigt werden.
Für die Länge des Eintrags entschuldige ich mich!
Danke schon mal im Voraus für eure Antworten!
Liebste Grüße
Vivi