Werte Threadleser,
erst einmal finde ich es eine gute Idee, diese Kanjikarten zu generieren. Weiter so!
Zu einigem, was ich in den letzten Beiträgen gelesen habe:
#
Fehler beim Index. Welcher Index ist gemeint?
#
Die Kanji-DB ist ein Lexikon, d.h., wie schon richtig erwähnt, sind die Einträge lexikologisch aufgenommen. Es ist leider wahr, dass sich zwischen Lesung und Bedeutung keine Beziehung finden lässt. Ich hatte hierzu eine lange Diskussion mit Jim Breen, und für uns war es erst einmal wichtig, eine deutsche Kanji-DB zu schreiben bzw. zu generieren. Die Beziehung Lesung und Bedeutung ist Aufgabe eines Wörterbuches. Ein nächster Schritt würde sein, vielleicht mit der Hilfe des Wadoku Jitens, Einzelkanji herauszufiltern und so ein Grundgerüst zu bekommen. Mein Ansatz ist aber viel weiter: Ich möchte jedes Paar Kanji-Lesung zu einem semantischen Konzept verlinken. Die deutsche Bedeutung würde so zu diesem Konzept seinerseits gelinkt. So lässt sich eine multi-linguale DB erstellen. Ich weiß - viel Arbeit, aber .....?
#
Font für Radikale
Viele Radikale findet man im Arial Unicode Font schon, und ich sprach mit den Unicode-Entwicklern, dass dies u.a. ein generelles Problem darstellt.
Es gibt einige Ansätze, auch jedes Graphem eines Zeichens mittels ttf-Font darzustellen. Diese sind meines Wissens nach nicht frei. Vielleicht wäre es nicht schlecht, mal auf die Seiten des Mojikyo Projektes zu schauen (
http://www.mojikyo.org;
http://www.mojikyo.org/html/abroad/download.html). Dort gibt es frei herunterladbare Fonts mit ca. 80.000 Zeichen. Im Chinesischen hat man in alter Zeit viel diese heutigen Radikale einzeln benutzt.
(Übringens, das hier gesucht Radikal gibt es im Arial Unicode Font 犭 Unicode:72AD)
#
亜 als eine Übersetzung {[Chem.] (Präfix) drückt den geringen Anteil von Sauerstoffatomen in anorganischen Säuren aus}
Nun, ich finde es schon mit Verlaub lustig, dass man sich hierüber amüsiert. Zum einen ist die Kanji-DB, wie schon erwähnt, ein Lexikon. Ein Lexikon hat u.a. die Aufgabe, alle bekannten Bedeutungen aufzunehmen. Ich gebe zu, dass diese Bedeutung für Chemiker o.ä. interessant sein könnte, und eine Wichtung der Bedeutung schon von Vorteil wäre, aber dies ist vor allem eine Frage der Methodik und woher soll man sie nehmen?
Viele Grüße
Hans-Jörg Bibiko
P.S. Leider habe ich keinen Doktor in Biologie/Chemie
Ich bin Computerlinguist.
Zum anderen werde ich versuchen, in diesem Forum öfters vorbeizuschauen. Wenn es dringend ein Problem geben sollte, einfach mailen mail_at_bibiko.de, da ich nicht allzuviel Zeit habe.