Antwort schreiben 
JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Verfasser Nachricht
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #1
JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
im Anhang kommt die "JLTP N5 vocabulary list",die ich als PDF Datei zusammengefasst habe !

im Anhang kommt die "JLTP N5 Grammar list",die ich als PDF Datei zusammengefasst habe !

Quelle: "japanesetest4you.com"


Angehängte Datei(en)
.pdf  JLTP N5 Grammar.pdf (Größe: 862,12 KB / Downloads: 11685)
.pdf  JLTP N5 Vocabulary list.pdf (Größe: 1,18 MB / Downloads: 17089)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.12.18 19:49 von inu2004.)
15.12.18 15:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #2
RE: JLTP N5 ___vocabulary list PDF___japanesetest4you.com
こうしてまた、太陽が浴びられるのは、いい気持ちだわ。
kou shite mata, taiyou ga abirareru no wa, ii kimochi da wa.
It’s lovely to feel the sun again.
彼は急いでシャワーを浴び、服を身につけた

was heißt こうしてまた wörtlich übersetzt ?
was ist のは für eine Form in 太陽が浴びられるのは
(taiyou ga abirareru no wa) ?
Wie geht die wörtliche Übersetzung ?

wie geht bei いい気持ちだわ da wa die wörtliche Übersetzung ?
Was bedeutet だわ ?
15.12.18 17:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #3
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
(15.12.18 17:01)inu2004 schrieb:  was heißt こうしてまた wörtlich übersetzt ?
was ist のは für eine Form in 太陽が浴びられるのは
(taiyou ga abirareru no wa) ?
Wie geht die wörtliche Übersetzung ?

wie geht bei いい気持ちだわ da wa die wörtliche Übersetzung ?
Was bedeutet だわ ?
1)
こうしてまた
Wieder auf diese Weise

2)
"の" nominalisiert hier den Satz.

動詞(どうし)<辞書形(じしょけい)>+の

動詞<辞書形>+こと

は、動詞を名詞化(めいしか)する表現(ひょうげん)。

Siehe bitte.
http://web.ydu.edu.tw/~uchiyama/1h93fy/nphr.html

太陽が浴びられるの + は
im Sonnenschein baden zu können ist

3)
"wie geht bei いい気持ちだわ da wa die wörtliche Übersetzung ?
Was bedeutet だわ ?"

da wa = da + wa

Mit dem"wa" steht in "wadoku":
"frauenspr. Partikel am Satzende zur Betonung des Gesagten."
https://www.wadoku.de/search/%E3%82%8F

Daher wäre die wörtliche Übersetzung von いい気持ちだわ so viel wie "Ich fühle mich sehr wohl." Oder "Wie wohl fühle ich mich! grins
16.12.18 07:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #4
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Herzlichen Dank !
16.12.18 13:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #5
コンサート・ピアニストになりたいという夢は終わった、という気分でした。
コンサート・ピアニストになりたいという夢は終わった、という気分でした。
I felt that my dream of becoming a concert pianist was over.
konsaato pianisuto ni naritai to iu yume wa owatta, to iu kibun deshita.

Was bedeutet das
"という" (to iu) ?kratz
16.12.18 15:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #6
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
(16.12.18 15:19)inu2004 schrieb:  コンサート・ピアニストになりたいという夢は終わった、という気分でした。
I felt that my dream of becoming a concert pianist was over.
konsaato pianisuto ni naritai to iu yume wa owatta, to iu kibun deshita.

Was bedeutet das
"という" (to iu) ?kratz

Ursprünglich kommt "to iu" wahrscheinlich von "と言う = sagen, dass ...." her.
Man verwendet es, wenn man den Inhalt eines Nomens erklären möchte.

"ピアニストになりたいという夢 wäre wohl damit zu übersetzen, oder?

Traum des Pianistenwerdens
Traum, dass ich Pianist werden möchte

"という気分":
das Gefühl, dass ...
zwinker
16.12.18 23:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #7
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Vielen herzlichen Dank, undVogel !
17.12.18 00:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyubi


Beiträge: 87
Beitrag #8
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Wobei ich という als Grammatik für den N4 in Erinnerung habe? kratz Ist bei mir aber auch schon ne Weile her hoho Insgesamt kommen mir die beiden Sätze für den N5 ganz schön fortgeschritten vor
17.12.18 18:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
inu2004


Beiträge: 282
Beitrag #9
やってもらえるんじゃないかと思うようになりました
やってもらえるんじゃないかと思うようになりました
yatte moraerun janai ka to omou you ni narimashita =

ich begann zu denken, dass ich es schaffen kann
やって yatte = mach es !
もらえる moraeru = bekommen können
じゃない janai = es ist nicht
なりました narimashita = es wurde, ist geworden

wie geht die wörtliche Übersetzung ?
was ist もらえるん moraerun für eine Form ?
Was bedeutet ように ? kratz
19.12.18 14:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 1.014
Beitrag #10
RE: JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Du hast nicht den ganzen Satz genommen, oder?

最初はまさか食べないだろうと思ったんですが、キムさんは新人俳優のように情熱的で、これほどの熱意があれば、実際にやってもらえるんじゃないかと思うようになりました。
At first I thought there’s no way he’s gonna eat it, but Kim has a strong passion like a new actor, so I began to think maybe with this enthusiasm, he’s really gonna do it.
https://japanesetest4you.com/flashcard/j...%86-darou/


てもらえる passt nicht gut, wenn du dann "ich begann zu denken, dass ich es schaffen kann" übersetzt.
てもらう → https://japanesetest4you.com/flashcard/l...-te-morau/
もらえるじゃない - das ん ist im Prinzip das gleiche wie bei と思ったです

ようになる ist ein zusammenhängendes Konstrukt, hat er Beispiele zu in der Grammatik für N4.

Der ganze Satz scheint mir viel zu kompliziert zu sein für N5.
Wenn ich bei japanesetest4you nach Beispielsätzen suche, nehme ich immer nur die, mit denen ich direkt etwas anfangen kann, und lasse die, die mir zu schwierig sind, aus.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.12.18 16:33 von Dorrit.)
19.12.18 16:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
JLTP N5 ___vocabulary & grammar list PDF___japanesetest4you.com
Antwort schreiben