Du hast nicht den ganzen Satz genommen, oder?
最初はまさか食べないだろうと思ったんですが、キムさんは新人俳優のように情熱的で、これほどの熱意があれば、実際にやってもらえるんじゃないかと思うようになりました。
At first I thought there’s no way he’s gonna eat it, but Kim has a strong passion like a new actor, so I began to think maybe with this enthusiasm, he’s really gonna do it.
https://japanesetest4you.com/flashcard/j...%86-darou/
てもらえる passt nicht gut, wenn du dann "ich begann zu denken, dass
ich es schaffen kann" übersetzt.
てもらう →
https://japanesetest4you.com/flashcard/l...-te-morau/
もらえる
んじゃない - das ん ist im Prinzip das gleiche wie bei と思った
んです
ようになる ist ein zusammenhängendes Konstrukt, hat er Beispiele zu in der Grammatik für N4.
Der ganze Satz scheint mir viel zu kompliziert zu sein für N5.
Wenn ich bei japanesetest4you nach Beispielsätzen suche, nehme ich immer nur die, mit denen ich direkt etwas anfangen kann, und lasse die, die mir zu schwierig sind, aus.