Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
Beitrag #3
RE: Inkorrekte Verwendung von Japanisch
Gute Idee mit dem Thread. Bei dem Auto steht die Freiheit auf dem Kopf.
Das mit dem Pfanner Tee ist mir noch gar nicht aufgefallen, aber das liegt daran das ich keinen Pfanner Tee mehr trinke, weil er mir zuviel Zucker enthält. Das dritte und letzte Zeichen kann ich nicht ganz deuten
漢字 ? 勉強漢 ?
Truth sounds like hate to those who hate truth
|
|
03.02.14 22:57 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
Beitrag #4
RE: Inkorrekte Verwendung von Japanisch
(03.02.14 22:57)Firithfenion schrieb: Das dritte und letzte Zeichen kann ich nicht ganz deuten
漢字 ? 勉強漢 ?
Ich habe da folgendes gelesen:
漢字を勉強 漢 [漢 ohne 氵]
Das letzte Zeichen existiert laut meinem Kanji-Wörterbuch, allerdings ist dazu weder eine Lesung noch eine Bedeutung angegeben.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.02.14 23:03 von vdrummer.)
|
|
03.02.14 23:02 |
|
Koumori
Beiträge: 403
|
Beitrag #7
RE: Inkorrekte Verwendung von Japanisch
(03.02.14 23:02)vdrummer schrieb: Ich habe da folgendes gelesen:
漢字を勉強 漢 [漢 ohne 氵]
Das letzte Zeichen existiert laut meinem Kanji-Wörterbuch, allerdings ist dazu weder eine Lesung noch eine Bedeutung angegeben.
Ich würde es so deuten, dass der Grafiker noch ein Zeichen brauchte, 字 war aber vielleicht zu breit, dann hat er eben 漢 genommen, weil man da so schön die 氵 weglöschen konnte... Ist doch immer toll, wenn jemand Ahnung hat, von dem, was er tut...
Das Auto, wo hinten vorne ist, ist ja lustig.
^^;~;^^
|
|
04.02.14 10:41 |
|
Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
Beitrag #8
RE: Inkorrekte Verwendung von Japanisch
Es könnte ja sein, das es sich bei der Pfanner Packung auch um eine Art Insider Gag handelt. Vielleicht wollte der Graphiker sagen: "Kanji lernen! (dann versteht ihr auch das ich hier nur Quatsch schreibe...)
Vielleicht hat er auch einfach in ein beliebiges Japanisch Lehrbuch aufgeschlagen um sich eine Anregung zu holen und da stand dann halt etwas über Kanji lernen...
Truth sounds like hate to those who hate truth
|
|
04.02.14 10:57 |
|
Toritsudai
Beiträge: 18
|
Beitrag #9
RE: Inkorrekte Verwendung von Japanisch
(04.02.14 10:57)Firithfenion schrieb: Es könnte ja sein, das es sich bei der Pfanner Packung auch um eine Art Insider Gag handelt. Vielleicht wollte der Graphiker sagen: "Kanji lernen! (dann versteht ihr auch das ich hier nur Quatsch schreibe...)
Vielleicht hat er auch einfach in ein beliebiges Japanisch Lehrbuch aufgeschlagen um sich eine Anregung zu holen und da stand dann halt etwas über Kanji lernen...
Ich denke auch, dass es sich um aus einem Lehrbuch abgeschriebene Kanji handelt, Eventuell war es ein 漢英(辞典)und das 英 wurde verwechselt ?
|
|
04.02.14 20:41 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
RE: Inkorrekte Verwendung von Japanisch
Ich habe die Firma Pfanner mal angeschrieben und gefragt, warum ausgerechnet 漢字を勉強 auf ihrem Produkt steht.
Heute habe ich eine Antwort bekommen:
Meine Anfrage:
vdrummer schrieb:Sehr geehrte Damen und Herren,
vor kurzem ist mir auf der Verpackung von "Der Weiße - Zitrone
Holunderblüte" der japanische Schriftzug aufgefallen.
Ich hätte etwas zum Thema Tee erwartet, allerdings steht dort "漢字を勉強
(...)" (kanji o benkyou), was so viel wie "chinesische Schriftzeichen
lernen" bedeutet.
Jetzt stellt sich mir natürlich die Frage, warum ausgerechnet dieser Satz
auf Ihrem Produkt steht.
Eine Aufforderung an Ihre Kunden, Japanisch zu lernen? Wenn ja, müssen Sie
bedenken, dass die in Frage kommenden Personen wahrscheinlich noch gar
keine Schriftzeichen lesen können...
Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen
Die Antwort der Firma Pfanner:
Pfanner schrieb:herzlichen Dank für Ihre E-Mail. Ihre Anmerkungen sind richtig und wir
beabsichtigen auch, die Schriftzeichen in absehbarer Zeit zu ändern. Die
neuen Schriftzeichen sollen sich direkt auf das Produkt beziehen.
Beste Grüße
Scheinbar habe ich immerhin erreicht, dass demnächst etwas Sinnvolles auf den Pfanner-Packungen steht
Ich bin gespannt...
|
|
07.02.14 13:32 |
|