Hm, ich finde es wiederum dämlich, Leute, mit denen man romatisch involviert ist mit "kimi" anzusprechen.
Naja, mir gefallen meine Vorschläge besser.
Aber sag mal, woher hast Du denn, dass "yo" nur dann gebraucht wird, wenn etwas erwidert wird? Im Koujien steht jedenfalls unter anderem:
自分の判断を示し、相手に同意を求めたり念を押したりする意を表す。
Und ein paar der Anwendungsbeispiele: 「行くよ」, 「いい人だよ」, 「あれこそ沖の鴎よ」.
Außerdem fällt mir beim Blick ins Koujien auch auf, dass der Partikel "yo" sogar schon in der man'youshuu verwendet wurde. Keine Angst beim Benutzen also, es macht Dich nicht zum Hip-Hopper!